Bienvenido a este Blog. Detectives de Guerra le brinda los mejores análisis de los conflictos internacionales de actualidad

19 diciembre 2022

Tráfico de drogas: ¿Libertad de expresión en los Estados Unidos?



Un homenaje al periodista Gary Webb


El 10 de diciembre de 2004 el periodista estadounidense Gary Webb fue encontrado muerto en su casa, en Sacramento - California. Causa de la muerte: aparente suicidio. Webb murió de una herida de bala en la cabeza, "herida de bala autoinfligida en la cabeza hace dos días", reportó la oficina del forense del condado de Sacramento. Trabajadores de una empresa de mudanzas llamaron a las autoridades al encontrar una nota en la puerta de la casa del periodista, decía: "Por favor, no entre. Llame al 911 y pida una ambulancia”.


Gary Webb, realizó sonados reportajes sobre la CIA y el tráfico de drogas en 1996  publicados en el San Jose Mercury News, Webb demostró que la CIA vendía la cocaína de los traficantes sudamericanos en suelo estadounidense (Los Ángeles-California) y que los réditos obtenidos servían para financiar a la Contra Nicaragüense, allá por los años de 1980. 

Kurt Nimmo (investigador) apuntó a George Bush padre como responsable del suicidio de Gary Webb, y fue tajante en afirmar que otros biógrafos de Bush: Mark Lombardi, J.H. Hatfield, Danny Casalaro (al que se une Gary Webb), se “suicidaron”. "¿Cuáles son las probabilidades de que todas estas personas realmente se suiciden?", reflexionaba, "ahora que Bush tiene su “mandato”, probablemente veremos a otros críticos caer víctimas de accidentes y suicidios". "Asesinato político en Estados Unidos: ¿la CIA mató a Gary Webb?", es el título del artículo de Nimmo en diciembre de 2004, lanzando un dardo mortal: "Las familias criminales suelen tratar con dureza a sus enemigos, al igual que la CIA". (cita reproducida en Investigación Global, 10 diciembre 2022)

Gary Webb, el reportero del San Jose Mercury News obtuvo el Premio Pulitzer en 1990 por su cobertura del terremoto de Loma Prieta. En 1996, estremeció Estados Unidos al demostrar, con pruebas, la participación directa de la CIA en el narcotráfico a través de operaciones encubiertas y la consecuente negación oficial sobre las conexiones entre la CIA y los narcotraficantes. Agentes del DEA habían informado al respecto (participación directa de la CIA en el tráfico de  drogas desde Honduras y El Salvador en la década de 1980), los grandes jefes guardaron silencio. La serie de reportajes se denominaron "Dark Alliance". 

No suele mencionarse la reivindicación del nombre de Gary Webb por parte de los dos informes del Inspector General de la CIA  (1997-1998) y las investigaciones del Congreso. (el crack devastó Los Ángeles en la década de 1980). Medios como L.A. Times (Los Ángeles) intentaron acabar con la memoria y legado de Webb.


En 1998, apareció en libro la investigación de Gary Webb: "Dark Alliance". Y, en 2014 se estrenó la película "Kill the Messenger".


Podríamos explayarnos con esta historia de la relación drogas - CIA - Contras - Irangate - Pablo Escobar, Manuel Noriega, etc., pero son temas que lo hemos analizado anteriormente en este blog.  Por favor, si tiene interés en ello, revise los links de enlaces al final, el tema de hoy se centra en Gary Webb, sus reportajes y supuesto suicidio.

 Tito Andino


*****

La Contra - Tráfico de cocaína: la deuda de Estados Unidos con el periodista Gary Webb. 

 

Gary Webb en 1997, murió en 2004 (presunto suicidio) Foto: Randy Pench

por Robert Parry +

Consortium News

Título original en inglés:  

"The Contra-Cocaine Drug Trade: America’s Debt to Journalist Gary Webb"


El reportero de investigación Robert Parry, fotografía sin fecha. Su trabajo sobre el escándalo Irán-contra de la década de 1980 le valió el premio George Polk. Foto: Diane Duston,  AP.


Robert Parry, fallecido periodista (publicó este artículo por primera vez el 13 de diciembre de 2004 en Consortium NewsEl Consorcio para el Periodismo Independiente). Robert Parry trabajó para de Associated Press (AP) ganó el Premio George Polk por reportaje nacional en 1984, revelando que la CIA proporcionó un manual de asesinato a los Contras nicaragüenses que buscaban derrocar al gobierno Sandinista. Con el mismo reportaje, fue finalista del Premio Pulitzer de 1985 (participación del teniente coronel Oliver L. North, subdirector del Consejo de Seguridad Nacional, en la operación encubierta para apoyar a los Contras con ganancias de la venta clandestina de armas a Irán). Robert Parry publicó muchas de las historias de Irán-Contra en la década de 1980 para Associated Press y Newsweek. Sus libros, "Secrecy & Privilege: Rise of the Bush Dynasty from Watergate to Iraq" y "Lost History: Contras, Cocaine, the Press & 'Project Truth' " (1999).

 

En 1996, el periodista Gary Webb escribió una serie de artículos que forzaron una investigación largamente esperada de un capítulo muy oscuro de la reciente política exterior estadounidense: La protección de la administración Reagan-Bush a los traficantes de cocaína que operaban bajo la tapadera de la guerra de los contras nicaragüenses en 1980.

Por su valiente reportaje en el San Jose Mercury News, Webb pagó un alto precio. Fue atacado por colegas periodistas del New York Times, el Washington Post, Los Angeles Times, American Journalism Review e incluso la revista Nation. Bajo esta presión de los medios, su editor Jerry Ceppos vendió la historia y degradó a Webb, lo que provocó que renunciara a Mercury News. Incluso el matrimonio de Webb se rompió.


El presidente Ronald Reagan (1981-1989) inició y autorizó la guerra de los Contras que duró 8 años y fue su principal defensor público, refiriéndose cariñosamente a los Contras como “luchadores por la libertad”. (Foto y cita tomada del artículo "Crimen Estadounidense Caso #29: Guerra Contra el Terror en Nicaragua 1979-1989", sitio web "Revolution".


El viernes 10 de diciembre (2004), Gary Webb, de 49 años, murió de un aparente suicidio, una herida de bala en la cabeza. Cualesquiera que sean los detalles de la muerte de Webb, la historia estadounidense tiene una gran deuda con él.

Aunque denigrado por gran parte de los medios de comunicación nacionales, la serie contra la cocaína de Webb provocó investigaciones internas por parte de la Agencia Central de Inteligencia y el Departamento de Justicia, investigaciones que confirmaron que decenas de unidades Contra e individuos con conexiones con la Contra estaban implicados en el tráfico de drogas. Las investigaciones también mostraron que la administración Reagan-Bush frustró las investigaciones de esos crímenes por razones geopolíticas.

Medios fallidos

Sin querer, Webb también expuso la cobardía y el comportamiento poco profesional que se habían convertido en las nuevas marcas registradas de los principales medios de comunicación estadounidenses a mediados de la década de 1990. Los grandes medios de comunicación siempre estaban tras la pista de algún escándalo excitante —el caso de O.J. Simpson o el escándalo de Monica Lewinsky—, pero los principales medios ya no podían lidiar con los graves crímenes de Estado.

Incluso después de que el inspector general de la CIA publicara sus hallazgos en 1998, los principales periódicos no pudieron reunir el talento ni el coraje para explicar esas extraordinarias admisiones del gobierno al pueblo estadounidense. Los grandes periódicos tampoco se disculparon por su trato injusto hacia Gary Webb. Presagiando la incompetencia de los medios de comunicación que no lograron desafiar el caso de George W. Bush a favor de la guerra con Irak cinco años después, las principales organizaciones de noticias efectivamente ocultaron la confesión de la CIA al pueblo estadounidense.

El New York Times y el Washington Post nunca superaron el “resumen ejecutivo” de la CIA, que trató de darle el mejor giro a los hallazgos del inspector general Frederick Hitz. Los Angeles Times ni siquiera escribió una historia después de que se publicó el volumen final del informe de la CIA, aunque la historia inicial de Webb se había centrado en envíos de cocaína de la Contra conectados al centro-sur de Los Ángeles.

El encubrimiento de Los Angeles Times ahora ha continuado después de la muerte de Webb. En un duro obituario sobre Webb, el reportero del Times, que me llamó para entrevistarme, ignoró mis comentarios sobre la deuda que la nación tenía con Webb y la importancia de los hallazgos del inspector general de la CIA. En lugar de usar la muerte de Webb como una oportunidad para finalmente aclarar la historia, el Times actuó como si nunca hubiera habido una investigación oficial que confirmara muchas de las acusaciones de Webb. (Los Ángeles Times, 12 de diciembre de 2004).




Al mantener el encubrimiento de la cocaína Contra, incluso después de que la CIA admitió los hechos, los grandes periódicos parecían haber entendido que podían evitar cualquier consecuencia por su comportamiento atroz en la década de 1990 o por su negligencia hacia el tema contra la cocaína cuando apareció por primera vez en la década de 1980. Después de todo, los medios de comunicación conservadores, el principal competidor de la prensa convencional, no van a exigir que se vuelvan a examinar los crímenes de los años de Reagan y Bush.

Eso significa que solo unos pocos medios de comunicación menores, como nuestro propio Consortiumnews.com, revisarán los hechos ahora, al igual que solo unos pocos de nosotros abordamos la importancia de las admisiones del gobierno a fines de la década de 1990. Compilé y expliqué los hallazgos de las investigaciones de la CIA/Justicia en mi libro de 1999, "Lost History: Contras, Cocaine, the Press & “Project Truth”.


"Lost History: Contras, Cocaine, the Press & “Project Truth", Robert Parry, 1999.

Caso Contra-Cocaína

Lost History, que tomó su nombre de una serie en este sitio web, también describe cómo la historia Contra - cocaína llegó al público por primera vez en una historia que Brian Barger y yo escribimos para Associated Press en diciembre de 1985. Aunque los grandes periódicos se burlaron con despreció de nuestro descubrimiento, el Senador John Kerry siguió nuestra historia con su propia investigación innovadora. Por sus esfuerzos, Kerry también se encontró con el ridículo de los medios. Newsweek calificó al senador de Massachusetts como un “aficionado a las conspiraciones lujuriosas”. 

Entonces, cuando Gary Webb revivió el tema de la Contra-cocaína en agosto de 1996 con una serie de tres partes de 20.000 palabras titulada "Dark Alliance", los editores de los principales periódicos ya tenían un poderoso interés propio para abofetear una historia que habían menospreciado por la década pasada.

El desafío a sus juicios anteriores fue doblemente doloroso porque el sofisticado sitio web del Mercury-News aseguró que la serie de Webb causara un gran revuelo en Internet, que estaba emergiendo como una amenaza para los medios de comunicación tradicionales. Además, la comunidad afroamericana estaba furiosa ante la posibilidad de que las políticas del gobierno de EE. UU. hubieran contribuido a la epidemia de crack y cocaína.

En otras palabras, los editores masculinos, en su mayoría blancos, de los principales periódicos vieron su preeminencia cuestionadas al juzgar las noticias por un periódico regional advenedizo, por Internet y ciudadanos estadounidenses comunes que también eran negros. Entonces, aunque la CIA estaba preparada para llevar a cabo una investigación relativamente exhaustiva y honesta, los principales periódicos parecían más ansiosos por proteger su reputación y su territorio.

Sin duda, la serie de Webb tuvo sus limitaciones. Rastreó principalmente una red de Contra-traficantes de cocaína en la costa oeste desde principios hasta mediados de la década de 1980. Webb relacionó esa cocaína con una red de producción de “crack” temprana que abastecía a las pandillas callejeras de Los Ángeles, los Crips y los Bloods, lo que llevó a la conclusión de Webb de que la Contra-cocaína alimentó la epidemia de crack que devastó Los Ángeles y otras ciudades de EE. UU.


Gary Webb, fotografía de Foto Scott J. Ferrell (Congressional Quarterly Getty Images)

Contraataque

Cuando los líderes negros comenzaron a exigir una investigación completa de estos cargos, los medios de Washington se unieron al establecimiento político para dar vueltas a los vagones. Le tocó al Washington Times derechista del reverendo Sun Myung Moon comenzar el contraataque contra la serie de Webb. The Washington Times recurrió a algunos ex funcionarios de la CIA, que participaron en la guerra de los Contras, para refutar los cargos de drogas.

Pero, en un patrón que se repetiría en otros temas en los años siguientes, el Washington Post y otros periódicos principales rápidamente se alinearon detrás de los medios de comunicación conservadores. El 4 de octubre de 1996, el Washington Post publicó un artículo de primera plana derribando la historia de Webb.

El enfoque del Post fue doble: primero, presentó las acusaciones contra la cocaína como noticias viejas —“incluso el personal de la CIA testificó ante el Congreso que sabían que esas operaciones encubiertas involucraban a traficantes de drogas”, informó el Post— y segundo, el Post minimizó la importancia de el único canal de contrabando que Webb había destacado, que no había “jugado un papel importante en el surgimiento del crack”. Un artículo de la barra lateral del Post descartó a los afroamericanos como propensos a los "temor de conspiración".

Pronto, el New York Times y Los Angeles Times se sumaron a la acumulación de Gary Webb. Los grandes periódicos dieron gran importancia a las revisiones internas de la CIA en 1987 y 1988 que supuestamente absolvieron a la agencia de espionaje de cualquier papel en el contrabando de cocaína.

Pero el encubrimiento de una década de la CIA comenzó a resquebrajarse el 24 de octubre de 1996, cuando el inspector general Hitz de la CIA admitió ante el Comité de Inteligencia del Senado que la primera investigación de la CIA había durado solo 12 días, la segunda solo tres días. Prometió una revisión más exhaustiva.

Burlándose de Webb

Mientras tanto, sin embargo, Gary Webb se convirtió en el blanco de las burlas de los medios. El influyente crítico de medios del Post, Howard Kurtz, se burló de Webb por decir en una propuesta de libro que exploraría la posibilidad de que la guerra de los Contras fuera principalmente un negocio para sus participantes. (“Oliver Stone, revisa tu correo de voz”, se rió Kurtz. Washington Post, 28 de octubre de 1996)

Sin embargo, la sospecha de Webb no era infundada. De hecho, el emisario del asistente de la Casa Blanca, Oliver North, Rob Owen, había señalado lo mismo una década antes, en un mensaje del 17 de marzo de 1986 sobre el liderazgo de la Contra. “Pocos de los llamados líderes del movimiento... realmente se preocupan por los muchachos en el campo”, escribió Owen: “ESTA GUERRA SE HA CONVERTIDO EN UN NEGOCIO PARA MUCHOS DE ELLOS”. (Mayúsculas en el original).


El Teniente Coronel Oliver North, En julio de 1987 tuvo que testificar ante un comité de investigación del Congreso de los Estados Unidos, en el interrogatorio admitió haber mentido al Congreso. Defendió sus acciones diciendo que creía poder ayudar a la Contra nicaragüense, a quienes veía como luchadores por la libertad, y que pensaba que la operación ilegal era una "buena idea".


Sin embargo, la picota de Gary Webb estaba en serio. El ridículo también tuvo un efecto predecible en los ejecutivos de Mercury-News. A principios de 1997, el editor ejecutivo Jerry Ceppos estaba en retirada.

El 11 de mayo de 1997, Ceppos publicó una columna de primera plana que decía que la serie "no cumplió con mis estándares". Criticó las historias porque "implicaban fuertemente el conocimiento de la CIA" de las conexiones de los Contras con los traficantes de drogas estadounidenses que fabricaban crack-cocaína. “No teníamos pruebas de que altos funcionarios de la CIA supieran de la relación”.

Los grandes periódicos celebraron la retirada de Ceppos como una reivindicación de su propio rechazo a las historias contra la cocaína. Luego, Ceppos desconectó la continua investigación contra la cocaína del Mercury-News y reasignó a Webb a una pequeña oficina en Cupertino, California, lejos de su familia. Webb renunció al periódico en desgracia.

Por socavar a Webb y a los otros reporteros que trabajaban en la investigación de los Contras, Ceppos fue elogiado por la American Journalism Review y recibió el premio nacional de ética en el periodismo de 1997 de la Sociedad de Periodistas Profesionales. Mientras Ceppos ganaba elogios, Webb vio colapsar su carrera y romper su matrimonio.

Avance de sondas

Aun así, Gary Webb había puesto en marcha investigaciones internas del gobierno que sacarían a la superficie hechos largamente ocultos sobre cómo la administración Reagan-Bush había llevado a cabo la guerra de los Contras. La línea defensiva de la CIA contra las acusaciones contra la cocaína comenzó a romperse cuando la agencia de espionaje publicó el Volumen Uno de los hallazgos de Hitz, el 29 de enero de 1998.

A pesar de un comunicado de prensa en gran parte exculpatorio, el Volumen Uno de Hitz admitió que muchas de las acusaciones de Webb no solo eran ciertas, sino que en realidad subestimó la gravedad de los delitos contra las drogas y el conocimiento de la CIA. Hitz reconoció que los contrabandistas de cocaína desempeñaron un papel inicial significativo en el movimiento contrarrevolucionario nicaragüense y que la CIA intervino para bloquear una investigación federal de 1984 que amenazaba la imagen sobre una red de narcotraficantes con sede en San Francisco con presuntos vínculos con los contrarrevolucionarios. (consulte Lost History: Contras, Cocaine, the Press & “Project Truth” de Robert Parry)

El 7 de mayo de 1998, otra revelación de la investigación del gobierno sacudió las debilitadas defensas de la CIA. La representante Maxine Waters, demócrata de California, introdujo en el Registro del Congreso una carta de entendimiento del 11 de febrero de 1982 entre la CIA y el Departamento de Justicia. La carta, que había sido solicitada por el director de la CIA, William Casey, liberó a la CIA de los requisitos legales de que debe informar el contrabando de drogas por parte de los activos de la CIA, una disposición que cubría tanto a los contras nicaragüenses como a los rebeldes afganos que luchaban contra un régimen apoyado por los soviéticos en Afganistán. 


Jefes de la CONTRA-Nicaragüense, izquierda Adolfo Calero Portocarrero, hombre de negocios y político. En el medio Enrique Bermúdez Varela, un ex militar conocido como "Comandante 3-80" (un tipo despiadado). A la derecha, un comandante que usa un parche de las tropas aerotransportadas del US Army.


Informe de Justicia

Se abrió otra grieta en el muro defensivo cuando el Departamento de Justicia publicó un informe de su inspector general, Michael Bromwich. Dado el clima hostil que rodea la serie de Webb, el informe de Bromwich comenzó con críticas a Webb. Pero, al igual que el Volumen Uno de la CIA, el contenido reveló nuevos detalles sobre las irregularidades del gobierno.

Según la evidencia citada por el informe, la administración Reagan-Bush sabía casi desde el comienzo de la guerra de la Contra que los traficantes de cocaína permeaban la operación paramilitar. La administración tampoco hizo casi nada para exponer o detener las actividades delictivas. El informe reveló ejemplo tras ejemplo de pistas no seguidas, testigos corroborados menospreciados, investigaciones oficiales de las fuerzas del orden público saboteadas e incluso la CIA facilitando el trabajo de los narcotraficantes.

El informe Bromwich mostró que los contras y sus partidarios realizaron varias operaciones paralelas de contrabando de drogas, no solo la que está en el centro de la serie de Webb. El informe también encontró que la CIA compartió poca información sobre las drogas de los contras con las agencias policiales y en tres ocasiones interrumpió las investigaciones de tráfico de cocaína que amenazaban a los contras.

Aunque representa una operación antidrogas más extendida de lo que Webb había entendido, el informe de la Justicia también proporcionó una corroboración importante sobre un narcotraficante nicaragüense, Norwin Meneses, quien fue una figura clave en la serie de Webb. Bromwich citó a informantes del gobierno estadounidense que proporcionaron información detallada sobre la operación de Meneses y su ayuda financiera a los contras.

Por ejemplo, Renato Peña, un mensajero de dinero y drogas de Meneses, dijo que a principios de la década de 1980, la CIA permitió que los contras trajeran drogas a Estados Unidos, las vendieran y se quedaran con las ganancias. Peña, quien también fue el representante del norte de California para el ejército contrarrevolucionario FDN respaldado por la CIA, dijo que el narcotráfico fue impuesto a los contrarrevolucionarios debido a los niveles inadecuados de asistencia del gobierno estadounidense.

El informe de la Justicia también reveló ejemplos repetidos de la CIA y las embajadas de EE. UU. en América Central desalentando las investigaciones de la DEA, incluida una sobre presuntos envíos de Contra-cocaína que se movían a través del aeropuerto de El Salvador. En una conclusión discreta, el inspector general Bromwich escribió: “No tenemos ninguna duda de que la CIA y la embajada de EE. UU. no estaban ansiosas por que la DEA siguiera con su investigación en el aeropuerto”.



Volumen dos de la CIA

A pesar de las notables admisiones en el cuerpo de estos informes, los grandes periódicos no mostraron inclinación a leer más allá de los comunicados de prensa y los resúmenes ejecutivos. Para el otoño de 1998, el Washington Post estaba obsesionado con el escándalo sexual de Monica Lewinsky, lo que facilitó ignorar revelaciones aún más sorprendentes en el Volumen Dos de la CIA.

En el Volumen Dos, publicado el 8 de octubre de 1998, el Inspector General de la CIA Hitz identificó a más de 50 contras y entidades relacionadas con contras implicadas en el tráfico de drogas. También detalló cómo la administración Reagan-Bush había protegido estas operaciones de drogas y frustrado las investigaciones federales, que habían amenazado con exponer los crímenes a mediados de la década de 1980. Hitz incluso publicó evidencia de que el tráfico de drogas y el lavado de dinero se rastrearon hasta el Consejo de Seguridad Nacional de Reagan, donde Oliver North supervisó las operaciones de la Contra.

Hitz también reveló que la CIA colocó a un reconocido lavador de dinero de las drogas a cargo de los contras del Frente Sur en Costa Rica. Además, según la evidencia de Hitz, el segundo al mando de la contra en el Frente Norte de Honduras se habría fugado de una cárcel colombiana donde cumplía condena por narcotráfico.

En el volumen dos, la defensa de la CIA contra la serie de Webb se había reducido a una diminuta hoja de parra: que la CIA no conspiró con los contras para recaudar dinero a través del tráfico de cocaína. Pero Hitz dejó en claro que la guerra de los contras tenía prioridad sobre la aplicación de la ley y que la CIA ocultó evidencia de los crímenes de la Contra al Departamento de Justicia, al Congreso e incluso a la propia división analítica de la CIA.

Hitz encontró en los archivos de la CIA evidencia de que la agencia de espionaje sabía desde los primeros días de la guerra Contra que sus nuevos clientes estaban involucrados en el tráfico de cocaína. Según un cable de septiembre de 1981 a la sede de la CIA, uno de los primeros grupos de la Contra, conocido como ADREN, había decidido utilizar el narcotráfico como mecanismo de financiación. Dos miembros de ADREN hicieron la primera entrega de drogas a Miami en julio de 1981, informó el cable de la CIA.

Los líderes de ADREN incluían a Enrique Bermúdez, quien emergió como el máximo comandante militar de la Contra en la década de 1980. La serie de Webb había identificado a Bermúdez como quien dio luz verde a la recaudación de fondos del narcotraficante Meneses. El informe de Hitz agregó que la CIA tenía otro testigo nicaragüense que implicaron a Bermúdez en el narcotráfico en 1988.


Dos magistrales caricaturas del artista estadounidense Robert "Robbie" Conal, datan de 1988, Conal es conocido por sus representaciones grotescas y retorcidas de figuras políticas estadounidenses, suele distribuir su arte en carteles durante la noche usando su "ejército de carteles guerrilleros voluntarios" (cita de Wiki)


Prioridades

Además de rastrear la evidencia del narcotráfico a lo largo de la década de guerra de la Contra, el inspector general entrevistó a altos funcionarios de la CIA que reconocieron que estaban al tanto del problema de las drogas, pero que no querían que su exposición socavara la lucha de la organización para derrocar al  gobierno sandinista de izquierda.

Según Hitz, la CIA tenía “una prioridad primordial: derrocar al gobierno sandinista. … (Los oficiales de la CIA) estaban decididos a que las diversas dificultades que encontraron no impidieran la implementación efectiva del programa Contra”. Un oficial de campo de la CIA explicó: “El objetivo era hacer el trabajo, obtener el apoyo y ganar la guerra”.

Hitz también relató las quejas de los analistas de la CIA de que los oficiales de operaciones de la CIA que manejaban la guerra de la Contra ocultaron evidencia de la Contra en el tráfico de drogas incluso a la división analítica de la CIA. Debido a la evidencia oculta, los analistas de la CIA concluyeron incorrectamente a mediados de la década de 1980 que “solo un puñado de contras podría haber estado involucrado en el tráfico de drogas”. Esa evaluación falsa se transmitió al Congreso y a las principales organizaciones de noticias, lo que sirvió como base importante para denunciar a Gary Webb y su serie en 1996.


Aunque el informe de Hitz fue una extraordinaria admisión de culpabilidad institucional por parte de la CIA, pasó casi desapercibido para los grandes periódicos.


Dos días después de que se publicara el informe de Hitz en el sitio de Internet de la CIA, el New York Times publicó un breve artículo en el que continuaba ridiculizando el trabajo de Webb, aunque reconocía que el problema de las drogas de hecho podría haber sido peor de lo que se pensaba anteriormente. Varias semanas después, el Washington Post intervino con un artículo igualmente superficial. Los Angeles Times nunca publicó una historia sobre el lanzamiento del Volumen Dos de la CIA.

Consecuencias

Hasta el día de hoy, ningún editor o reportero que se haya perdido la historia contra las drogas ha sido castigado por su negligencia. De hecho, muchos de ellos ahora son altos ejecutivos en sus organizaciones de noticias. Por otro lado, la carrera de Gary Webb nunca se recuperó.

Sin embargo, a la muerte de Webb, cabe señalar que su gran regalo a la historia estadounidense fue que él, junto con ciudadanos afroamericanos enojados, obligaron al gobierno a admitir algunos de los peores crímenes jamás tolerados por cualquier administración estadounidense: la protección de las drogas, el contrabando a los Estados Unidos como parte de una guerra encubierta contra un país, Nicaragua, que no representaba una amenaza real para los estadounidenses.

La verdad fue fea. Ciertamente, las principales organizaciones de noticias habrían sido objeto de críticas si hubieran hecho su trabajo y presentado esta preocupante historia al pueblo estadounidense. Los defensores conservadores de Ronald Reagan y George H.W. Bush seguramente habrían aullado en señal de protesta.

Pero la verdadera tragedia del regalo histórico de Webb, y de su vida truncada, es que debido a la insensibilidad y la cobardía de los principales medios de comunicación, este oscuro capítulo de la era Reagan-Bush sigue siendo en gran parte desconocido para el pueblo estadounidense.


Robert Parry 

Consortium News

También reproducido por Global Research Canadá (dic/2022)


* Nota final adicionada por el editor del blog:

The New York Times, en su edición del 2 de octubre de 2014 publicó el artículo: "Resurrección de un reportero deshonrado" (Resurrecting a Disgraced Reporter, original en inglés). Afirma que Webb, en desgracia, fue expulsado del periodismo y se suicidó en 2004, aunque el NYT intenta rehabilitar el nombre del perseguido periodista, insiste en que su investigación, "Dark Alliance", era "profundamente defectuosa". La nota de prensa del NYT se centra en la película "Kill the Messenger” estrenada el 10 de octubre de 2014, cuya trama obviamente trata sobre las denuncias de Gary Webb. Dice el NYT que Webb "escribió más allá de lo que sabía, pero la película sugiere que dijo una verdad que otros no estaban dispuestos a decir. A veces, cuando David se enfrenta a Goliat, es David quien acaba siendo derrotado"...

 

ARTÍCULOS RELACIONADOS con la investigación de Gary Webb 

¿Pablo Escobar y la CIA?

La mitificación de Pablo Escobar. Manuel Noriega y la CIA

Manuel Noriega y la Trama Oculta del Poder

12 diciembre 2022

Revista "Cocodrilo": "Estamos tratando de no morir de horror" (V)




Título original del artículo en ruso:

«Мы пытаемся не умереть от ужаса»

("Estamos tratando de no morir de horror)" 

Redacción: Alexandra Fedotova / Lenta.ru / 2014

Entrevista  para Lenta.ru. con Sergey Mostovshchikov 

Todo el material gráfico proviene del archivo personal del editor de este blog. Haga CLICK sobre las imágenes para verlas a mayor resolución. 



Homenaje 100° aniversario de Cocodrilo

Parte V


A finales de noviembre del 2014 aparecieron en las librerías rusas los tres primeros libros de la serie “La historia a través de los ojos de Cocodrilo del Siglo XX”, que cuenta sobre las personas, hechos y vocabulario de esa época. Las caricaturas y los folletines, seleccionados del archivo de la revista que existió a lo largo de la era soviética proporcionan explicaciones y comentarios para mayor claridad. Lenta.ru entrevistó al editor en jefe del proyecto, el periodista Sergei Mostovshchikov, sobre por qué volver al pasado, la repetición de la historia y la sátira.

 


B. Efimov: "Memorias del Cáucaso" (Nº 8-9, 1943)
 

ENTREVISTA


  Lenta.ru: ¿Por qué decidiste volver a enfrentarte a Krokodil?

Mostovshchikov: No vamos a volver a publicar la revista. Esta tarea ya se ha resuelto, y no tiene sentido volver a publicar Cocodrilo: ya no existe ese país ni esa revista. ¿Por qué hacer la reencarnación? Queremos crear otra cosa. Queremos hablar del siglo XX: allí nacimos y pasamos una parte importante de nuestra vida. Era, desde nuestro punto de vista, muy inusual, y elegimos un medio muy contrastante.

Hay un archivo de la revista Cocodrilo desde 1922. Este es un archivo bastante honesto. Esta es una vista increíble, y tratamos de no morirnos de horror mientras trabajamos con el archivo, y esperamos que nada malo le suceda a la gente después de leerlo.


K. Eliseeva: "¡Con la retirada!" (Nº 1, 1943); y, (Tú Fritz): "EL AGUA AYUDÓ. - ¿Qué es lo que los hace así? - Esto es después del Bosentuki" (Nº 4, 1943). ABAJO: A. Bazhénova: "DEL INFORME ALEMÁN.... Nuestras unidades en el frente ruso lograron parcialmente capturar la línea defensiva" (Nº 6, 1943); y, L. Brodaty: "Adolf corrió más rápido que un ciervo, ¡Más rápido que un conejo! ¡que un aguila!" (Nº 28, 1943)


➤ ¿Por qué?

Mostovshchikov: Esta es una publicación difícil, poco divertida, poco amable, por decirlo suavemente, específica. Después de todo, era un suplemento del periódico Pravda: lo amaban y odiaban por razones partidarias y económicas, y este no es el contacto más fácil. Hubo una guerra, y represiones, y luego hubo un deshielo, y un anhelo verde, hubo muchas cosas. Poco a poco, lo viviremos juntos.


B. Klinch: "Según la predicción de los metereologos alemanes, el invierno en Rusia será templado este año" (Nº 3, 1943). G. Valka: "VIDA MAGNÍFICA. Abedul de la Carelia real" (No 9-10, 1944). A. Bazhénova: "Aniversarios" (Nº 7, 1943)


Y. Ganfa: "UNO DE CADA DOS. ¿Qué hacer con el Führer: colgar o poner contra la pared?" (Nº 33, 1943); y, B. Clinch: "Tema trillado" (Nº 33, 1943)


No queríamos ir por el camino cronológico e hicimos libros temáticos: sobre enemigos, sobre mujeres, sobre niños en diferentes momentos. Queríamos lanzar un libro al mes, pero los comerciantes nos convencieron de que era demasiado frecuente y que cada libro posterior a la venta mataría al anterior. Decidimos lanzar tres libros de una vez por trimestre para administrar en un año. Hemos dividido el siglo XX en piezas sustanciales. La primera antes de 1937 con arrestos y persecuciones. Luego, de 1938 a 1956, según el XX Congreso, cuando se pronunció en voz alta el nombre de "culto a la personalidad". Luego, de 1957 a 1978, después de la finalización de la construcción de la línea principal Baikal-Amur. Y la última serie, hasta el final del mundo soviético en los años 90.


K. Eliseeva: (Texto central ilegible para traducir) (Nº 13-14, 1943)


Dentro de cada serie habrá tres volúmenes. "Gente" está dedicado a las personas grandes y pequeñas que llegaron a las páginas de Cocodrilo. "Eventos" son los hechos que tuvieron lugar entonces. Y "Palabras" es un volumen sobre palabras que estaban entonces en uso y cambiaron el lenguaje.

Cocodrilo era terriblemente popular, es animado y diverso, a un gran número de personas les encantó. Pero algunos lo consideraron una publicación vil, fea, de denuncia, donde ajustar cuentas.


V. Goryaeva: "DE ABAJO HACIA ARRIBA. ¡Feliz año nuevo!" (Nº 1, 1943); y, B. Fridkin: "¿Predice ella el futuro? ¡Arréstala por pesimismo!" (Nº 2, 1943). ABAJO: Kukryniksy: "PANTOMIMA DE AGUA. Recientemente, en un ambiente solemne, el mariscal de campo Rommel recibió la Orden de la Hoja de Roble" (Nº 18-19, 1943); y, Y. Ganfa: "DECLARACIÓN FALLIDA ¡Bebimos de la memoria de los actores, pero los boletos! ni uno se pudo vender" (Nº 20, 1943)


Y. Ganfa: "Golpe tras golpe. Bueno, golpean una vez, golpean dos veces, ¡pero es imposible la insensibilidad! .." (Nº 37, 1943)


Con el tiempo, Cocodrilo en sí cambió. Al principio, estas son personas alegres, enérgicas y despiadadas. Hacen una revista divertida proletaria, no tienen miedo de nada, bromean a diestra y siniestra, notan defectos. Luego se pierden, y de repente hay menos desapego y más de una línea de partido. Hay una pieza cuando viene la segunda guerra mundial, tiene su propia especificidad: atraen enemigos con una fuerza terrible e imprimen el sufrimiento de las personas que están bajo los alemanes y glorifican en todos los sentidos la hazaña laboral. 


L. Brodaty: "PASO LISTA DEL DON CON EL KUBAN. Del Don, no de la frontera de Kuban" (No.5. 1943); y, B. Efimov: "Perspectiva de Nevskaya" (Nº 6, 1943)


Entonces comienza una pieza muy hermosa con buena impresión y excelentes dibujos. Había espacio, construcción, romance. Pero gradualmente todo se vuelve privado, demasiado variado. Hay una cultura de denuncia industrial, un feuilleton. El corresponsal tiene que venir, mostrar la identificación, todos tendrán miedo, tratarlo y luego escribirá algo malvado. La actitud hacia la revista cambió junto con todo el país. Al mismo tiempo, Cocodrilo no se desanimó: fueron a sitios de construcción, interfirieron en todas partes, metieron la nariz. Tenían la tarea de dirigir el partido, por lo que dirigían y gestionaban junto con el partido.


Arriba: Y. Ganfa: "CAMINO DE  LA VERGUENZA. Desfile del 6º ejército alemán con motivo de la victoria de los rusos en la región de Stalingrado" (Nº 7, 1943); Abajo: Y. Ganfa: "Tren rápido Ucrania-Berlín" (Nº 36, 1943)


➤ Pero, ¿por qué leer todo esto? ¿Para aprender de los errores históricos?

Mostovshchikov: No creo que una persona quiera aprender nada en absoluto. No solo en errores históricos, sino en cualquier otra cosa. La enseñanza es una amenaza para la existencia humana, es como el ébola, que mata a todos. El ébola es puro conocimiento nuevo, asesino y terrible. Nadie quiere aprender. Para aprender, una persona necesita ser introducida en un estado especial: necesita ser recogida en la escuela, debe haber una duración establecida de la lección. El conocimiento se comprime en una persona con dificultad, no está inclinada a alcanzarlos, se necesitan rituales especiales.


B. Efimov: "CONSEJO DE LA CASA FRITZ. Prepara tu trineo en verano... y un carro en invierno" (Nº 36, 1943); y, K. Eliseeva: " 1941-1943 Oh!.. Oh!.. Oh!.." (Nº 40, 1943)


B. Clinch: "EN EL FRENTE DE VORONEZH. ¿Cómo está el avance de los frentes? ¡Muy pronto, coronel!" (No 5, 1943); K. Eliseeva: "TRAS LOS PASOS DEL DUCE. ¿Qué estás haciendo, Fritz? - Renuncio" (Nº 29, 1943); y, A. Kapgaekogo: "DESPUÉS DE LA BATALLA.Ve a visitar la sexta compañía, ¿o qué? Y luego a él, solo pobre aburrido" (Nº 33, 1943)


Por lo tanto, procedemos del hecho de que no tenemos ningún conocimiento. Estamos tratando de adivinar que tal vez quede algo de conocimiento allí y podamos verlo de alguna manera, transferirlo al papel y hacerlo de buena fe. Y lo que suceda después está más allá de nuestra responsabilidad. Un libro es una herramienta tradicional, como usarlo es más o menos conocido por todos. Así que esperamos que estos libros puedan ser hojeados con gran interés y encontrar algo sin precedentes para nosotros mismos. Aquí está nuestro plan maestro. Y no queremos ni podemos enseñarle nada a nadie.


B. Clinch: "Desde el alto podio" (Nº 16, 1943); y, L. Brodaty: "a lo largo de la antigua carretera de Smolensk. A las doce de la noche el tamborero se levanta del ataúd..." (Nº 38-39, 1943)


L. Brodaty: "A LA DÉCADA DEL RÉGIMEN FASCISTA. Heil Hitler!..." (Nº 6, 1943); Y. Ganfa: "INTERCAMBIO DE EXPERIENCIA. ¡Ven, sígueme! ¡Conozco el camino de Ucrania desde 1918!" (Nº 8-9, 1943)

 Pero, ¿por qué es ahora que ha llegado el momento?

Mostovshchikov: Todo el mundo dice que la época soviética está volviendo, pero personalmente no lo creo. No veo ninguna similitud, excepto que hay, aparentemente, algunos hábitos inmutables, formas de entender la vida como ruso. No importa en qué época se encuentre, así es como percibe la vida. Cualquiera ha hablado sobre este tema, incluido Pelevin, quien escribió que el hombre ruso es una herramienta para procesar la energía solar en la montaña de un pueblo. Y en verso: "el país es enorme, solo no hay orden". Y así sucesivamente, así sucesivamente.

En la actualidad, no veo nada soviético, no veo nada similar a la Unión Soviética. Él no está físicamente allí. No hay Partido Comunista, no hay país y todo sobre lo que se construyó.

Es muy difícil explicar dónde estamos ahora. Pero es casi imposible medir esto, encontrar la respuesta con la ayuda del gobernante soviético. No existe tal nación, ni doctrinas ni acuerdos.


Y. Ganfa: "¡Orel! .. Belgorod! .. ¡En verano! .. ¡Como la nieve en tu cabeza!" (Nº 29, 1943); y, L. Brodaty: "En una tienda rumana" (Nº 30-31, 1943)


L. Brodaty: "FRITZ ES CLARO.— Cuando me vieron, le creí ciegamente a Hitler. Ahora esto. Estoy ciego en la guerra, estoy empezando a tramar algo" (Nº 18-19, 1943); y, "EN LA EUROPA OCUPADA. Calle del odio" (Nº 25, 1943)


 ¿Es posible usar estos libros para identificar y entender algo como esto? Me parece que alguien puede, incluso con la ayuda de un palo y un lazo de cuerda, averiguar lo que está sucediendo, y otra vida no tiene suficiente para ello. Quizás lo principal sea despertar el interés por lo que sucedió entonces.

Mostovshchikov: Por supuesto, si lo desea, puede ir a la Biblioteca Lenin y mirar todas las revistas, pero queremos encontrar allí algunos mensajes dejados para nosotros, algunas señales, instrucciones, secretos que se exponen allí y que son útiles para mirar.


Y. Ganfa: "MINERAL. TRATAMIENTOS MÉDICOS "SOLO PARA ALEMANES" (Nº 4, 1943)

B. Efimov: "NUEVAS ILUSTRACIONES PARA GOGOL" (Nº 38-39, 1943)


En la cabeza de la gente hay muchos estereotipos y semáforos. Por ejemplo, parece que a principios del siglo pasado todo era no colorido, aburrido, monocromo, como Charlie Chaplin. De hecho, todo allí estaba increíblemente coloreado, hecho con gran gusto y muy talentoso, ahora no hacen esto, simplemente no saben cómo dibujar tales imágenes. Era una población muy grande. En Cocodrilo se mencionó a un gran número de personas. Se asumió que el lector entendía de quién estamos hablando, recuerda quiénes son todas estas personas: villanos internacionales.


B. Efimov: "Siervos descuidados - ¡El diablo sabe qué! ¡Envié a tanta gente al Cáucaso por petróleo, devuélvanle el petróleo a mi pueblo!" (Nº 5, 1943); y, K. Eliseeva: "ADIVINACIÓN. ¿Creer o no creer? ¿Creer o no creer? (Nº 25, 1943)


Para recordar a tantos enemigos necesitas tener una cabeza entrenada. El hombre moderno, incluso una persona educada, apenas tiene en mente tal número de actores en el proceso histórico. Todos discuten ahora Donetsk, Lugansk y otros Novorossiya, pero es simplemente imposible recordar al menos un nombre de esas personas. Por alguna razón, esto no es necesario.


K. Eliseeva: "PROBLEMATICA VEJEZ. No es fácil para mí en mi vejez: correr durante el día con las tareas del maestro y por la noche todavía te hacen hacer asuntos de estado" (Nº 3, 1943); y, K. Eliseeva: "CASI POR GOGOL. ¡¿En qué, hijo de puta, te ayudaron tus alemanes?!" (Nº 8-9, 1943)


B. Efimov: "Sobre cómo Hitler sacó el nabo soviético y qué salió de él" (Nº 12-13, 1943); y, K. Eliseeva: "BENITO A CAÍDO. El primer trago" (Nº 28, 1943)


No había metáforas entonces, que las hay ahora. En este momento, "gente educada". Anteriormente, no había gente educada. Las personas descorteses eran, brutales, asesinos de personas, terroristas, había personas normales y claras con apellidos, nombres y hechos. Esto es impensable en los tiempos modernos, y no puede haber paralelos aquí.


L. Brodaty: "Venta de sobras de primavera" (Nº 12-13, 1943); y, B. Efimov: "HAN VUELTO ¿Qué? Se ha programado un desfile de la Fuerza Aérea, y en cuanto aparecen los aviones, ¡el público huye presa del pánico! - ¡Cosa segura! Los aviones son ingleses" (Nº 16, 1943)


L. Brodaty: "Elefante y bolsa. ¡Maldición! ¿Cómo hacer todo desde un elefante iMyxy? (Nº 4, 1943); y, L. Brodaty: "BATERÍAS POTENTES. En la zona de la fortaleza, donde se encuentra el comandante Goebbels" (Nº 20, 1943)


B. Efimov: "EN EL REFUGIO DE HITLER. ¡Y sonó la campana! ¡Después de todo, queda poco para servir!" (Nº 10-11, 1943); y, L. Brodaty: "Primavera en Alemania. ¡Llegaron los grajos! (Nº 14-15, 1943)


➤ Es decir, ¿no se repite nada?

Mostovshchikov: La repetición en el sentido del pensamiento doméstico y la forma de entender la realidad no va a ninguna parte. Nunca cambia, porque el kit de herramientas no cambia: hay un idioma ruso con la letra "Y". Si el cerebro humano es capaz de aceptar "Y" y "Щ" y aprender a usarlo, esto ya es un cierto sistema de cosmovisión, y tienes que vivir de alguna manera con él. Es inmutable. Todo lo demás es para la filosofía, la economía política, porque no vivimos aislados. La gran sabiduría del "Libro de los Cambios" con hexagramas y otras cosas se reduce al hecho de que nada cambia, y necesitas explicarte a ti mismo por qué. Las personas nacen, mueren, los nombres son diferentes y, en general, nada cambia.

Vamos a tener alguna evidencia de que lo fue. Era muy diverso. A veces es divertido, a veces es triste, a veces es repugnante y a veces es asqueroso. Desde el punto de vista editorial, esta es una ocupación sin precedentes. Nadie ha publicado nunca tal cantidad de caricaturas domésticas reunidas juntas.


B. Efimov: "CIERRE DE TEMPORADA" Crimea (Nº 44, 1943); y, "ANTES DEL FINAL. El frente alemán después del "enderezamiento" (Nº 45, 1943)


B. Efimov: "Buena Suerte!". CRIMEA (No 40, 1943)


 Ahora no hay caricaturas.

Mostovshchikov: Al igual que no hay un género de periódico feuilleton. Alguien dice que hay otras formas más rápidas de transmitir información. Todo sucede tan rápido que no quieres pensar. Para hacer una caricatura, tienes que mirar, adivinar, dibujar.

También creo que la mejor sátira y caricatura en este momento es el realismo. No hay nada más divertido y peligroso que decir todo tal como está en texto plano. No está a la altura de metáforas. Todo se ha vuelto tan distorsionado, tan metafórico y poco convencional que se percibe como sátira. Si no vomita, no se vuelve malo al ver la televisión, puedes verlo con lágrimas en los ojos, y cómo dibujar caricaturas sobre esto, no entiendo.


Y. Ganfa: "MEDICINA FASCISTA. HIMMLER: - Es necesario decir, queridos colegas, que ustedes no son simples verdugos, sino médicos, que siempre tienen a su servicio los mejores gases y venenos.." (Nº 28, 1943); y, L. Brodaty: "Un edificio que resultó gravemente dañado como consecuencia de fuertes réplicas en la región de Orel, Belgorod y Sicilia" (Nº 29, 1943)


Y. Ganfa: "RARO MUSEO. ¿Por qué todos admiran los pies de Carl? ¡Oh, esto es una rareza! Después de todo, Karl apenas los sacó de Zaporozhye" (Nº 37, 1943); y, B. Efimov: "CUPO ÚLTIMO DÍA. Asesinado mientras intentaba escapar" (Nº 37, 1943)


➤ Un espejo torcido en un espejo distorsionado.

Mostovshchikov: Sí, torcido versus curvo, y al final nada se endereza. Hice un intento con mis amigos de publicar Cocodrilo de 2005 a 2008 y creo que ahora es imposible hacer esto. No puedes encontrar dinero, personas y recursos. En el buen sentido, los personajes son claros: el presidente, todos los que lo rodean, todo lo que leemos en las noticias. Todo lo que sucede en el mundo podría caer en Cocodrilo. Pero como dije, la curva no funciona en contra de la curva.

Si se dijera claramente "Sí, somos villanos, no amamos al pueblo ucraniano y queremos apoderarnos de este país", probablemente sería vil, pero sería algo claro, una expresión de lo que está sucediendo en las cabezas, y sería posible actuar de alguna manera. En una situación en la que todos solo están adivinando de alguna manera, cuando la marca "gente educada" existe con toda seriedad ... No está claro por qué Cocodrilo está en esta situación. La frase "gente educada" debería haber aparecido en las páginas de la revista Cocodrilo, esta es una burla satírica. Pero el mensaje es diferente, no es satírico en absoluto. Así que no creo que sea necesario hacerlo ahora.


 K. Eliseeva: "EN LA ORILLA DEL DNIEPER. Así Zaporiye" (Nº 37, 1943)


 
K. Eliseeva: "Calor crepitante. Cuando íbamos al frente, teníamos más miedo de congelarnos” (Nº 32, 1943)


Había un tal Sigmund Freud, que, entre otras cosas, escribió una obra sobre la naturaleza del ingenio. Escribió para contar una docena de anécdotas judías que conocía. Hay un pensamiento allí que realmente me gusta. Es que el trabajo del ingenio y el trabajo de entender el ingenio son dos trabajos diferentes. Tiene que haber alguien que haga su trabajo y entienda lo que está en juego. Vendrá a él y se lo contará a alguien más. Probablemente, ahora son los tiempos, especialmente en Rusia, cuando nadie quiere hacer ningún trabajo y no le gusta el trabajo que hacen. ¿Qué sentido tiene bromear si no llega a nadie? Y si llega, entonces no será eso, y habrá malicia excesiva. La sátira nos peleará en lugar de unirnos. Tal vez este sea un instinto de autoconservación, tal vez este lenguaje vuelva a aparecer cuando sea necesario.


B. Efimov: "HITLER HABLA... El endemoniado ´führer pronunció este discurso el 30 de septiembre de 1942. No estaría mal que el Ministerio de Propaganda alemán lo publicara ahora como folleto aparte con ilustraciones de nuestro artista" (Nº 17, 1943)


 El país está ahora en un estado de ánimo decadente y pesimismo general. ¿Qué crees que debe suceder para que el país salga de este estado?

Mostovshchikov: No sé. Y tengo pesimismo, pero también tengo optimismo en mí. Mi experiencia muestra que es una tontería esperar algo optimista de lo que está sucediendo alrededor, esto no sucede. No importa lo trillado que suene, pero debes comenzar contigo mismo. Necesitamos encontrar alguna razón para vivir aquí, para actuar, a veces para reír, a veces para llorar, para experimentar la plenitud de la vida de alguna manera. Y esperando que algo suceda... Nada bueno sucederá jamás. Si hay fuerzas, si hay una bashka, si hay algo que hacer, entonces tenemos que reunir estas fuerzas y comprometernos. No veo otra manera. Por supuesto, entonces interferirán, nuevamente algo no funcionará, habrá un estado de ánimo decadente, pero no se puede hacer nada más. Solo necesitamos una nueva idea, una nueva situación, en nuestro caso, algún nuevo problema para que algo aparezca.


V. Goryaeva: "Chivos expiatorios. Un cabo puede hacer tantas "preguntas que veinte generales no podrán responder" (Nº 6, 1943); y, L. Brodaty: "DOS AÑOS MÁS TARDE. - Bueno: ¿resumido? - ¡Ay!| Los resultados nos defraudaron" (Nº 24, 1943)


Kukryniksy: "PALABRAS DULCES, AGUA AMARGA... HITLER (experimentando nerviosismo): - (Que cretino, dijo, que este eje nos salvará? ¿Soy yo? ¿tú? - GOEBBELS: No vamos a contar, Führer, frente al peligro. Creo que lo dijiste" (Nº 21, 1943)


Hay una teoría sobre la diferencia entre un país y un estado. Me parece que ahora vivimos en un estado, y esto es muy indeseable. Quiero vivir en el campo. El país es un sistema de arreglos sobre lo que es posible, es una comunidad de personas "sí" que saben por qué se unió. Las funciones del Estado son "no", no se puede. Un país sano puede dar a luz a varios estados diferentes durante toda la vida, mientras que un estado no puede dar a luz a ningún país. La gente en el país vive porque piensa que esto es lo correcto y cómo debe hacerse. Y luego está el Estado, que por el bien de nuestro "sí" dirá que "no". Ahora es al revés. Todo lo que tenemos es el estado, y es una vista sombría. Solo porque no puedes vivir en un estado, quieres vivir en un país.


B. Efimov: "DOMADOR DE TIGRES" (Nº, 28, 1943); y, I. Seménova: "Caballero sobre la piel de tigre" No 45-46, 1944)


Kukryniksy: "SUCEDIÓ.. HA TERMINADO ... Enrollado, como dicen, el sol brillante. dejó de latir, corazón vil. Labios enfriados, que tan a menudo pronunció sabe el diablo qué tonterías y disparates en el firmamento. La figura mundial murió. Una personalidad verdaderamente baja y tragicómica ha cesado su existencia política...(el poema continúa) (No 29, 1943)


 ¿Y a dónde se ha ido el país?

Mostovshchikov: Se ha ido. Cuando terminó el país soviético, todos se alegraron de que hubiera un país ruso, pero nunca apareció. ¿Quién es él? O un imperio o algo así. No está claro por qué vivimos juntos en este país ahora, no se hablan palabras sobre esto. Anteriormente, había pueblos hermanos, construíamos algo, todos hablaban ruso, leían los mismos periódicos. Todo esto apareció cuando se llegaron a algunos acuerdos: aquí está la clase obrera, que dirige, hay un instinto de clase, que es la herramienta más importante. Fue un gran saber hacer abandonar la identidad nacional en favor del instinto de clase. Y funcionó. ¿Y qué funciona ahora? Ahora dicen constantemente "estado", "funcionario público", "funcionario público", pero este es un error peligroso. El Estado no sustituye al país. El sistema de prohibiciones no crea acuerdos de ninguna manera. Estás obligado a asegurarte de que todos estén de acuerdo con tus prohibiciones, y este no es un mecanismo que da vida.

Es difícil decir cómo y por qué surgen los países. Tal vez haya algún misterio y alguna necesidad de esto. Probablemente, gradualmente, algo funcionará para las personas de habla rusa, y aparecerá algún tipo de país. Pero el infierno sabe cómo y por qué.

Si una idea es abrazada por el mundo, y todavía existimos de alguna forma, tal vez podamos robarla y usarla, como una vez usamos el marxismo. Porque hasta ahora, solo el dinero es amado en el mundo, y esto es lo único que pudimos robar en cantidades suficientes. Pero resultó ser muy aburrido. No se puede lograr mucho aquí: ahora somos los mejores gerentes, los mejores Forbes, pero esto ya no fascina a nadie. Por lo tanto, mientras que las imágenes de la vida son monstruosas, encontraremos consuelo en las imágenes.


B. Efimov: "El mariscal de campo general Paulus irrumpió en la historia" (Nº 7, 1943)


*****


En la siguiente entrada continuaremos con más ENTREVISTAS  y caricaturas de COCODRILO.

AddToAny