Bienvenido a este Blog. Detectives de Guerra le brinda los mejores análisis de los conflictos internacionales de actualidad
Mostrando entradas con la etiqueta humor político. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta humor político. Mostrar todas las entradas

30 diciembre 2022

Revista "Cocodrilo": "La sátira es una cosa de conexión" (VII)

 


Título original del artículo en ruso:

ХХ век. История глазами Крокодила

(Siglo XX. Historia a través de los ojos del cocodrilo)

Redacción: Igor Zotov / 28 nov  2014 

Entrevista para Kultpro.ru

Todo el material gráfico proviene del archivo personal del editor de este blog. Haga CLICK sobre las imágenes para verlas a mayor resolución. 


Esta es la entrega final de conmemoración al 100º Aniversario de la revista satírica "Cocodrilo", Igor Zotov, de Kultpro.ru termina las entrevistas con otros editores de la "Historia a través de los ojos de un cocodrilo del siglo XX". Dimitry Petrov (editor del volumen "Eventos"); y, Sergey Mostovshchikov (el editor en jefe del proyecto) en conjunto con el editor Alexei Yablokov. Nos resumen la historia de Cocodrilo y por qué no es posible en el siglo XXI.

 

 

Homenaje 100° aniversario de Cocodrilo

Parte VII 


La sátira es entendida por personas en diferentes ámbitos de la vida. Cocodrilo sabía leer a personas de diferentes clases, como sistema esto no existe hoy. Cocodrilo tiene un significado puramente histórico, es la historia a través de los ojos de Cocodrilo.



Kukryniksy: "A otro hoyo. INFORMACIÓN GENERAL ÚTIL. Un insecto es un insecto repugnante que se alimenta de sangre humana de una manera deslumbrante. Durante el día, se esconde en pliegues en la escarcha de muebles tapizados, colchones, grietas, detrás de papel tapiz. El remedio más seguro contra tales chinches es la infantería, la caballería, la artillería, la aviación, etc., funcionan bien contra las chinches" (Nº 6, 1943)
 

ENTREVISTA 3

Dmitry Petrov: Los personajes de Cocodrilo se trasladaron a la televisión hoy

Igor Zotov envió preguntas por correo al editor del volumen "Eventos", Dimitry Petrov (quien estuvo ausente los días de entrevista), aquí sus respuestas.

 

Kukriniksy: "El Cabo se jacta. ¡y en poco tiempo capturé más generales alemanes que rusos, estadounidenses y británicos en toda la guerra!" (Nº 29, 1944); y, L. Brodaty: "EN LA CABEZA DE HITLER. Nos obligaron a desnudarnos para que no pudiéramos llevar la máquina infernal. ¿Y por qué el general von Metz está en bragas?— ¡Oh, todavía goza de cierta confianza del Führer!" (Nº 28, 1944)


➤ ¿Cuál es el principio de su volumen? Como Parfenov, intercalando: política-camino-cultura, o sobre el principio de importancia "sociopolítica"?

Petrov: Los acontecimientos de "La historia a través de los ojos de un cocodrilo" comienzan en 1922. Y van desde la ebullición rebelde hasta la petrificación sin límites de finales de los años 30. El volumen corona el año histórico de 1937, que convierte a una multitud de ex líderes en enemigos del pueblo. El arte revolucionario completa el flujo hacia la cultura soviética. Un campesino más o menos libre de la época de la NEP se transformó en un granjero colectivo siervo. Los episodios más importantes de esa época en la política, la economía, la vida cotidiana, las relaciones sexuales, etc., son las etapas de un largo camino de creación de este libro. También hubo lugar en él para el fascismo, la emigración blanca, la borrachera y el vandalismo. Todo esto es una importante y compleja guarnición del plato fuerte: la construcción de un mundo nuevo.


Y. Ganfa: "Hitler finalmente se movió" (Nº 28, 1944)


➤ ¿Qué eventos considera que son los más importantes durante este período?

Petrov: El evento es esencialmente uno. Pero muy extendido en el tiempo. Una audaz construcción de un mundo nuevo. Al leer Cocodrilo número por número, te das cuenta: un número inimaginable de personas fueron atraídas a este proyecto. Otros hitos importantes de esa época son sus fragmentos. Creación de la URSS. El comienzo de la NEP. El fin de la NEP. La muerte de Lenin. La derrota de todas y cada una de las oposiciones. La formación de regímenes totalitarios en Italia y Alemania. Guerra Civil Española. Colectivización e industrialización continuas. Stakhanovshchina. Y -la apoteosis: las "grandes pruebas" sobre los antiguos héroes del "proyecto rojo"- son un cambio casi total de élites. Leer Cocodrilo de 1922 a 1937 le da al editor-compilador una oportunidad única: sumergirse con el país en el abismo donde cayó. E inmerso en él, sientes el hedor de la época mucho más agudamente que cuando lees sobre el hedor en sí.


Collage, Y. Ganfa: "PONER ORDEN EN LOS PAISES DEL "NUEVO ORDEN" (Nº 32, 1944);   V.Klinch: "SALIDA Y PUESTA DEL SOL..." (Nº 34-35, 1944); L. Brodaty: "EL BISONTE DEL BOSQUE BELOVEZHSKAYA:"¡Y pensé que era el único aquí!" (Nº 29, 1944)

➤ El estilo de la revista, incluidas las viñetas a lo largo de los años, no podía permanecer invariable. ¿El detalle de la imagen, la proporción de colores? ¿Hubo alguna imagen que luego se hizo tradicional en la revista?

Petrov: Los autores cambiaron, los estilos también cambiaron. Llegaron los Kukryniksy, trajeron su propio estilo. Apareció Boris Efimov, con su propia manera, completamente diferente. Hubo trabajo con el diseño, las fuentes, pero los dibujantes generalmente se mantuvieron cada uno: en su propio estilo.


K. Eliseeva: "LOS LOGROS DE HIMMLER. Puedo probar que cualquier general de las SS es superior a los demás Generales alemanes por una cabeza entera" (Nº 30-31, 1944); y, Kukryniksy: "Cazador desafortunado" (Nº 34-35, 1944)


Es gracioso con las imágenes... Aquí está el camarada Trotsky. En 1922 es el líder. En 1927, fue perdiendo gradualmente su chaqueta y su apariencia elegante. Hay quevedos, cuñas para el pelo rizado y para la barba. ¡Y ahora, ups, él, junto con Mussolini y Franco, saluda a Hitler con la mano ensangrentada!

Por cierto, la imagen de fascista que surgió en la revista a principios de la década de 1920 permaneció con él durante muchos años. Sobrevivió a la Gran Guerra Patria. Además de imágenes de un chapucero, un sobornador y un estúpido administrador de edificios. Bueno, los "enemigos del pueblo" se reemplazaron dependiendo de la campaña política actual. 

 

I. Seménova: "Farsa fascista. Los bufones de Hitler muestran sus últimos números. En la cuerda: un mono con una destreza verdaderamente Goebbels se equilibra con una carga supertotal. Goering en el trapecio demuestra el "acto aéreo". Está a punto de soltarse y todo lo que queda de él es un hecho sin alma. Dietmar está sentado en la percha, después de haber cambiado su papel habitual de loro a uno más oportuno: aterrador. El ex Mussolini, siguiendo el ejemplo de temporadas anteriores, está intentando dar la vuelta al globo. Pero el globo gira por sí solo y hace tiempo que le ha dado la espalda a este "artista". Fritz muestra tigres, panteras, etc. domesticados y abreviados, una vista de los cuales muestra claramente por quién y dónde fueron domesticados. La chansonette española Francanaglia interpreta la popular seguidilla neutra. Con gran temperamento. Pero obviamente falso. El almirante Doenitz muestra su número submarino repetido sin cesar: "¡No pierdas tu fuerza, Doenitz, húndete hasta el fondo! .." El gallardo jinete Horthy actúa en pleno trance en tránsito desde Transilvania. Laval y Petin: dos perros sirven con la porción más mínima. El manipulador Himmler invita a todos a mostrarles la experiencia de acortar el crecimiento de una cabeza. Todos los solicitantes se niegan categóricamente. En el mismo centro, el fakir ben Adolf conjura una soga. Pero ella no cede al hechizo y está a punto de completar su útil trabajo. ¡Aquí la falsa portada de la tapa!" (Nº 33, 1944)

➤ Seguramente la famosa columna de Cocodrilo "Tridente en el costado" es una respuesta a algún evento. ¿Ha cambiado su estilo?

Petrov: Sí. En el curso de la construcción del nuevo mundo, sucedieron muchas cosas de todo tipo: el plan financiero industrial fracasó allí; aquí llevaron los tanques a un callejón sin salida, y se olvidaron; pero - ofendieron a la anciana ..."Tridente en el costado" se trata de eso. Para ese momento, esta sección es una de las más relevantes. Sí, y ahora, quizás, interesante. ¡Pero lo principal es la primera página! Esta es una era. El camarada Stalin está enroscando una "bombilla de luz de Ilich" robada en un sitio de construcción soviético. Volumen "Eventos" trata sobre eso.

  

Kukryniksy: "SOBRE EL "CALLEJÓN DE LAS VICTORIAS". FREDERICK II: —Este cabo ha perdido completamente la cabeza. Cuando yo estaba en su posición, ya había huido de Berlín hace mucho tiempo" (Nº 42-43, 1944); y, K. Eliseeva: "VISITANTE DE AÑO NUEVO. ¡Chico, no cierres la puerta! ¡Yo voy ahí!" (Nº 47-48, 1944)


➤ ¿Es posible reanudar "Cocodrilo" hoy?

Petrov: Los personajes de Cocodrilo y los eventos descritos a su manera se trasladaron a la televisión. Resultó ser más adecuado para resolver problemas que una vez se presentaron ante el diario. Pero si hay un genio, el inventor del formato para una edición en papel, que en la situación actual en el mercado de los medios encontrará un comprador masivo, entonces el desperdicio de dinero no estará vacío. Ahora Cocodrilo en la forma en que vivió su vida difícil y entró en nuestro proyecto no es un producto de masas. Por eso es valioso.


Collage de Y. Ganfa: "Pilar español. Franco solicita participar en una futura conferencia de paz. Bueno, vieja falange, me arrastraré gateando. Pero, ¿cómo entrar? .." (Nº 45-46, 1944); "CONFERENCIA DE PRENSA COCODRILO" (Nº 39-40, 1944); y, "En un mercado de pulgas fascista" (Nº 47-48, 1944)



ENTREVISTA 4

Mostovshchikov y Yablokov: Cuando no hay cerebro, pero los pensamientos vienen 

El editor en jefe del proyecto Sergei Mostovshchikov y el editor Alexei Yablokov resumieron nuestra reunión.


K. Eliseeva: "TEMPORADA DE CALEFACCIÓN EN ALTURA. - ¿Hace frío aquí en el Mar del Norte? - No. los rusos nos están ahogando constantemente (Nº 44, 1944); y, M. Cherennykh: "GOLPE A GOLPE. ¿Y el Führer hablará? - No, ahora mismo no, está nervioso, el recibió otro golpe" (Nº 44, 1944)


Kukryniksy: "BESTIA FINLANDESA. - Eres gris, y yo soy la URSS, y conozco desde hace mucho tiempo tu naturaleza de lobo" (Nº 3, 1944); y, G. Valka: "Año Nuevo. ¡ha llegado!" (Nº 1, 1945)


➤ Sergei, eres el último editor en jefe de Cocodrilo, ¿quiénes fueron tus predecesores?

- Mostovshchikov: Mikhail Koltsov, por ejemplo, lo fue, pero terminó mal, como saben. Incluso conozco personalmente a uno: Pyanov (Alexey Pyanov - editor de la revista en 1985-2000 - I.Z. ). Nada, un anciano vivaracho con la nariz roja, normal, bueno. ¡vivo y bien! Cuando estábamos haciendo una revista, nos visitó, su espíritu rondaba en la redacción.

Aquí está la cosa: ahora no estamos ni en el lanzamiento ni en la reedición de la revista. Hablamos del siglo XX utilizando su lenguaje específico. Si de esto sale algo, ¿entonces tendrá sentido discutir si los lenguajes de las caricaturas y el folletín seguirán existiendo?

 

K. Eliseeva: "CARRETERA STOLBOVAYA" (Nº 1, 1945); y, M. Cheremnykh: "EN CAMINO. - Oye, ¿quién va a Berlín?...  -¡Te daré un aventón!..." (Nº 6-7, 1945)


Para empezar, necesitamos la respuesta de personas que sean capaces de entender este lenguaje de la caricatura. Después de todo, ¿qué estamos arriesgando? Es tan hermoso, interesante, pero hay mucho, y no está claro si una cabeza moderna resistirá tal ráfaga, por decirlo suavemente, de imágenes específicas. Y, en su mayor parte, poco gracioso. No es que se sentaran y araran, es una cultura diferente, una de larga data. Y cómo se percibirá no está nada claro. 

K. Eliseeva: "EN LOS CAMINOS A BERLÍN" (Nº 4, 1945); y, L. Brodaty: "¿Dónde estás, Samokhin, empezaste a pelear? - En los lejanos acercamientos a Berlín - ¿Dónde está? - Cerca de Stalingrado" (Nº 5, 1945)


Tengo la hipótesis de que fue una obra de artel. Es decir, si la caricatura estadounidense es universal, entonces la rusa no lo es. Es de propiedad estatal, a lo sumo, y al menos social en general. Conlleva una carga social, no universal. Si en Estados Unidos estas son escenas de la vida de las personas, entonces en Rusia, son escenas de la vida de los ciudadanos. Nuestra caricatura resuelve problemas sociales, y para que haga esto, necesita el trabajo del artel, la mente colectiva, el consejo editorial debe reunirse, aprobar temas, discutir. Dado que esto es un artel, entonces las acciones en el son iguales. 


Y. Ganfa: "A la mierda estos medicamentos. Y en lugar de medios de transporte, solo puedo ofrecer un ungüento ligero" (Nº 4, 1945); B Clinch: "NOVIA DE POMERANIA. Durante el año pasado, diez personas me juraron su amor hasta la tumba / Y cumplieron el juramento" (Nº 4, 1945)


El artel es bueno porque no es solo un colectivo, sino una forma de organizar la producción: estas son partes iguales.  Como resultado, esto da una caricatura específica. Puede traer lo que se le ocurrió a usted mismo, pero en el artel se le ocurrirá una firma completamente diferente, ¡e incluso un tema que no sospechaba! Ahora bien, este método de producción permaneció solo en Palekh. Nos dirigimos a estratos de los que no queda nada en absoluto, no hay movimientos allí.


Kukryniksy: "SOLO DE BUDAPEST. ¡¿Qué?! ¿Satélites otra vez? - ¡No te preocupes! Este es el último, no habrá más" (Nº 2-3, 1945); y, B. Efimov: "BAJO LA CONSTELACIÓN DE CÁNCER. - ¿Qué, Rundstedt, estamos avanzando? - Sí, atrás" (Nº 2-3, 1945)


K. Eliseeva: "MAESTROS DE LA IMPROVISACIÓN SIN PARAR. - Entonces, Coronel, ¿dónde paramos? - Oh, Sr. General, simplemente no podemos parar" (Nº 5, 1945); y, A. Kanevski: "HIJO DEL VATICANO. EDITOR DE LOS TIEMPOS CATÓLICOS: Ten piedad de este pobre ¡un huérfano!.. Solo tenía... papá" (Nº 5, 1945)


➤ ¿Qué esperas de este trabajo?

Yablokov: En el sentido de un libro, estamos esperando a que se compre y se lea. Creo que mucha gente lo comprará, porque el proyecto está diseñado para una amplia gama de lectores, para las masas. Hay algo que leer y algo que ver. A la gente le encantan las imágenes hermosas, y aquí hay una colección completa de imágenes únicas, no había mejor caricatura que esta en la URSS en el sentido de caricatura. Cosas reales. Y dado que la caricatura y la sátira no tienen límite de tiempo, todos encontrarán paralelismos con la vida moderna, si así lo desean. Y si no quiere, admirará la mano fuerte del artista.


Y. Ganfa: "PADRES E HIJOS - ¡Juramos que si nos retiramos, que fusilen a nuestros hijos y nietos! .. - Juramos que (si nos retiramos, ¡que fusilen a nuestros abuelos y bisabuelos! .." (Nº 5, 1945)


➤ ¿Había un rol social?

Mostovshchikov: Es difícil hablar del rol social. No me atrevería a asumirlo yo mismo. Queremos hablar sobre la historia del siglo XX, y luego nuevamente llevar un estilo de vida de diario y revista. Ese es todo el papel. En cualquier caso, no veo la forma de hablar de forma directa, pero probablemente sea posible hacerlo de forma indirecta.

Me parece que en muchos sentidos esta es una historia honesta. Simplemente porque el archivo de Cocodrilo existe físicamente. Entendemos que durante todo el tiempo del poder soviético la gente dibujaba caricaturas y escribía folletería. Este es un gran trabajo que nos queda, está tirado allí, y no sé si es merecido o no, pero está olvidado. Hasta ahora, nadie ha abordado toda esta matriz con tal tarea. Nadie se dedicaba a publicar caricaturas recopiladas, seleccionadas y aprobadas por sí mismas. Esta es la lista. Es poco probable que digan que este es un trabajo evangélico, pero cuando quisimos comenzar con este enorme material, partimos del concepto de las Tablas que obtuvimos.


B. Efimov: "PUNTO EN EL MAPA. -¿Cómo está, Hans? -¡Es la hora!.. (Nº 5, 1945); y, M. Cheremnykh: "Haced las paces" (Nº 5, 1945)



L. Karpinsky: " LO MÁS IMPORTANTE. ¿Qué es lo más importante en esta guerra, señor Feldwebel, - tanques? - ¡No! — ¿Aviones? - ¡No! - ¿Y qué? - ¡Sobrevivir!" (Nº 6-7, 1945); y, B. Efimov: "PAISAJE TÍPICO ALEMÁN. Frankfurt an der Oder está marcado con una cruz. El ruso está marcado con una estrella. Tanque en el Oder. El Fritz en el Oder está marcado con una cruz" (Nº 8, 1945)

- YablokovHasta cierto punto, tenemos textos sagrados, y tratamos de abordarlos con el debido respeto, precisamente como textos sagrados. Para transmitir más adecuadamente el significado de lo que allí se dijo con la ayuda de sus modestas interpretaciones. No íbamos a reimprimir solo el archivo. ¿Para qué? Hay suficientes reimpresiones de este tipo. Decidimos que como estamos hablando de textos sagrados, cualquier texto sagrado requiere una cierta interpretación. Hemos desarrollado un cierto canon, según el cual hacemos estas interpretaciones, para no escalar el territorio de otra persona, el territorio del Cocodrilo. Por un lado, explicaron algunas realidades, por otro lado, intentaron que estas interpretaciones aún tuvieran algún valor independiente. Y nuestros editores y sus autores lo interpretan.


L. Brodaty: "REVISIÓN MILITAR DE POBRE VISIÓN. - “Miren, señores, a este pequeño soldado ruso”, los generales alemanes dijeron en 1941: nos ocuparemos de él en poco tiempo ... - Es extraño, resulta tan pequeño, dijeron un poco después ... - ¡Guau! ¡Aquí está él! murmuraron después de Stalingrado... - ¡Aquí estoy! gritó un soldado ruso, pisando suelo alemán" (Nº 6-7, 1945)


➤ ¿Existen diferencias ideológicas en estas interpretaciones?

Yablokov: ¡No importa! La tarea está dada: aquí hay una parte del archivo para usted, si puede interpretarlo.


➤ Es decir, ¿puede llamar para este propósito, en términos relativos, tanto a Prokhanov como a Shenderovich?

Yablokov: Sí, llamamos a diferentes personas, nos esforzamos por esto simplemente porque esto es historia, y la historia es la misma para todos. No hay diferencia, Shenderovich o Prokhanov.


L. Brodaty: "Bueno, ¡guau! ¡Vine por una cotización!" (Nº 9, 1945); y, Y. Ganfa: "UNA VIUDA EN DOS FRENTES. - ¡Ay, qué pena tan terrible, Lotte!.. ¡Perder a dos maridos! ¡Uno, en Yelna, y el otro, en Colonia!.." (Nº 10-11, 1945)


K. Eliseeva: "LO QUE ES SALUDABLE PARA LOS ALIADOS, LUEGO MUERTE PARA EL ALEMÁN. - ¡Y también dicen que Crimea es un balneario!" (Nº 6-7, 1945); y, Y. Ganfa: "EPITAFIOS FUNERARIOS. Durmiendo en un ataúd, duerme en paz, ¡Descansa mientras vivas!" (Nº 6-7, 1945)


➤ Dimitry Chernyshev dijo que la inmersión en este trabajo fortaleció su fe en la validez de la teoría de la naturaleza cíclica de la historia. Por ejemplo, "Cocodrilo" fue creado para personas analfabetas, y ahora, aunque en un nivel ligeramente diferente, la situación es similar: leen menos letras, miran más imágenes. Buen momento para recrear una revista, ¿no? ¿Lo aceptarías, Sergey?

- Mostovshchikov: Este es un asunto simple, lo tomaría, pero ahora no veo ninguna forma práctica de hacerlo: no puedes encontrar dinero para esto, o armar un equipo. Y lo principal es no perder.

- Yablokov:  Yo creo que esto se puede hacer, pero no en forma de revista, sino en una forma diferente.


Y. Ganfa: "Los nazis se jactaban de que durante más de cien años ni un solo soldado enemigo estaría dentro de Alemania y que el ejército alemán luchará y peleará solo en tierras extranjeras" (Stalin). CIEN AÑOS DESPUÉS" (Nº 8, 1945)


A. Kanevski: "POSIBLE OPCIÓN. -Mi Führer, tenemos un mal transporte. - ¡Trivialidades! Dame el caballo en el que iba a montar en Moscú" (Nº 8, 1945)


Mostovshchikov:  Varias ideas enrevesadas.

Yablokov: ¿Por qué? Digamos, conviertes tu teléfono en un "Cocodrilo" para que te hable en nombre del "Cocodrilo", envías algunos mensajes ... O esto: llamas a algún sitio, y llegas al lugar equivocado ... O la aplicación móvil "Cocodrilo". Creo que este virus, el virus "Cocodrilo", debería mutar según el tiempo. Una canción de algún tipo, viral...


A. Kanevski: "COMO UN VIEJO CHISTE. - ¡Señor Goebbels, prometió pegarse un tiro en caso de derrota! -Honestamente, lo intenté cinco veces y nunca lo conseguí" (Nº 10-11, 1945); y, L. Brodaty: "Del magnífico edificio del "Nuevo Orden" solo quedó una columna" (Nº 12, 1945)


K. Eliseeva: "Reptiles penitentes" (Nº 9, 1945); y, L. Brodaty: "ENFOQUE DOMÉSTICO - ¡Vamos y la cuerda! Y la cuerda en Berlín te vendrá bien" (N 10-11, 1945)


- Mostovshchikov: Lo siento, por supuesto, pero ¿qué es exactamente lo que quieres comunicar de esta manera? Estas son las personas amables que aplastaron a todos y nombraron enemigos: fue, aunque exagerado, pero una transmisión de alguna visión del mundo. Y ahora, ¿qué vas a denunciar?

Descubrimos un fenómeno moderno en nuestro tiempo libre. Este es el llamado pensamiento fantasma. Cuando el cerebro se ha ido, y los pensamientos vienen. El elemento principal de la creación actual es que todo se hace sobre la base del pensamiento fantasma. Pero entendiendo que la base de la herramienta de la modernidad es el pensamiento fantasma, no está muy claro cómo encajar en él. ¿Tal vez necesitas transmitir la ausencia de un mensaje?


K. Eliseeva: "Aquí se representa el desagradable insecto de origen ario, conocido como el prusiano. Se encuentra en Alemania, principalmente en Prusia Oriental. En los últimos años, estos parásitos se han extendido por toda Europa. Gracias a medidas radicales tomadas por gente limpia, los prusianos fueron expulsados ​​​​de sus viviendas. En la actualidad, la lucha contra ellos se desarrolla con éxito en las zonas de origen. Los expertos de GTrichom notan un fenómeno curioso: los insectos asustados muy a menudo levantan las patas y chillan: "¡Hitler kaput!" (Cocodrilo Bram) (Nº 12, 1945)

Pero el punto no es ni siquiera eso, sino el hecho de que después de todo hacer un periódico o una revista es en gran medida una tarea de producción, es tan antiguo como el mundo.

Entonces, me parece imposible cumplir hoy con esta tarea de producción. Me parece que la única forma (pero tampoco hay dinero para esto) es hacer una revista "Cocodrilo", pero no publicarla. Es decir, lo más significativo será que ¡no hay revista Cocodrilo! Su ausencia te hará pensar más que su presencia. Porque hoy no hay lenguaje, ni vocabulario, ni personajes dignos. Esos que podrían describirse satíricamente, llevados a su estilo. No hay estilo, no hay imágenes. Y el hecho de que no exista la revista Cocodrilo se percibirá de una forma mucho más significativa.


Collage. Y. Ganfa: "EL ÚLTIMO CONSUELO DEL GRANALMIRANTE DOENITZ. De todos los puertos que tengo, parece ¡Solo queda un puerto! (Nº 12, 1945); K. Eliseeva: "MERCANCÍAS PODRIDAS. La exploración pacífica de Alemania no tiene éxito. — ¿Volviste con globos de prueba otra vez? - No lo quieren. Dicen que son inferiores" (Nº 13-14, 1945); y, B. Clinch: "Hucha alemana" (Nº 12, 1945). Abajo: G. Valka: "UNA NUEVA FORMA DE ESCULTURA ANTIGUA. Hasta ahora, decenas de miles de tropas del general fascista polaco Anders se mantienen en Italia a expensas de los aliados".


Yablokov: Mira: el conocido cuento de hadas de Shchedrin "Cómo un hombre alimentó a dos generales" para todos. Fue absolutamente reconocible en un momento, porque en las cabezas de las personas había imágenes claras, sabían quién era un hombre y quién era un general, incluso por el olor. Sabían cómo olía el hombre, cómo lo expresaba. Y si escribes "hombre" ahora, ¿cuál será? ¿O "general"? Es una historia diferente. Puedes escribir sobre cómo los uzbekos alimentaron a los oligarcas, pero será una imitación pálida y débil.

O "diputado": ¿qué es "diputado"? Una figura semimítica que acepta sobornos, lucha contra los homosexuales e inventa herejías todos los días. Pero esto no es suficiente, debemos conocer su hábitat, qué voz habla, qué palabras, ¿no? Pero no sabemos esto, y lo que sabemos no es suficiente para construir un sistema claro de imágenes para una descripción satírica.


Collage. L. Brodaty: "SALTYKOV-SHCHEDRIN SOBRE EL STAFF GENERAL ALEMÁN. ...Asesinato. Toda la esencia del Berlín moderno, toda su trascendencia mundial se concentra en el momento presente en un edificio que se levanta frente a la Plaza Real y lleva por nombre: Estado Mayor...” (Nº 13-14, 1945); L. Brodaty: "¿Vas a afeitarte el bigote también, o esperarás un poco más?" (Nº 17, 1945); M. Cheremnykh: "Una nueva forma de arpillera rusa del ejército alemán de primera clase" (Nº 13-14, 1945); y, G. Valka: "Cosechando laureles..." Nº 17, 1945)


➤ Entonces, ¿quieres decir que la sátira, la caricatura, se está muriendo?

Mostovshchikov: No, no muere, simplemente no existe. Hace mucho tiempo.

Yablokov: Hay un género, no hay sátira.

Mostovshchikov: Hay fotos divertidas, como las de Vasya Lozhkin, pero eso es todo. Y la caricatura requiere no solo de personas que dibujen, sino también de personas que la estén esperando y la quieran.


Collage. G.Valka: "¡GANAMOS ESTA HISTORIA! (Nº 15-16, 1945); A. Kanevski: "ÚLTIMO GRITO DE LA MODA ALEMANA ¡Chic vienés!" (Nº 15-16, 1945); I. Semenov "ESTIRA LAS PIERNAS EN LA GUARIDA. ¡No puedes llevarte todo contigo!... ¡Berlín, quizá, habrá que dejarlo atrás!..." (Nº 15-16, 1945)


M. Cheremnykh: "TABLA DE RANGOS, o CADA HORTALIZA EN SU LUGAR. Recuerda, Frosya: plantamos cebollas en el teniente jefe, rábano picante en el coronel, y el general permanece en los frijoles" (Nº 15-16, 1945) 

B. Efimov: "LUCHA BAJO MANNHEIM. Dije que no rendiríamos la ciudad sin luchar. ¡Lleva este pedazo de papel al enemigo, Hansik!" (Nº 15-16, 1945); y, Kukryniksy: "NINGUN LUGAR A DONDE IR. Date la vuelta, no te des la vuelta, ¡pero no podrás salir! .." (Nº 15-16, 1945)

➤ ¿Y el feuilleton?

- Mostovshchikov: El último feuilletonista fue Zhadan, pero murió (Oleg Zhadan feuilletonista del periódico "Trud", muerto en 2001 - I.Z.). Comenzó sus artículos con la misma línea: Y sin embargo, precioso lector... Se ha ido, ha sido enterrado. Físicamente.

Está Nadein, escribe, pero ya no es un feuilletonista. Mientras todavía trabajaba en Izvestia, ya no era un feuilletonista (Vladimir Nadein es un feuilletonista, también colaboró con "Cocodrilo" - I.Z.). Likhodeev está vivo, pero nadie imprime sus feuilletones, y probablemente no los escribe (Leonid Likhodeev - ex feuilletonista del "Periódico Literario" - I.Z.). Ese fue el final de los feuilletones. Sería gracioso si Komsomolskaya Pravda abriera una sección "feuilleton".


B. Efimov: "NUEVO ORDEN. Los entierros del Cabo HeilHitler y su “nueva orden” fueron preparados para uso futuro y compilados de acuerdo con el antiguo “Ceremonial” de Kozma Prutkov, teniendo en cuenta las circunstancias de tiempo, lugar y forma de las acciones del difunto. En la nueva versión del "Ceremonial de Entierro" de puño y letra del inolvidable filósofo está inscrito: "Apruebo condicionalmente. En el caso (altamente posible), si alguno de los escoltas aventaja al escoltado en el camino a peor gloria póstuma o llega a ella al mismo tiempo que él, el ceremonial está sujeto a cambios". Kozma Prutkov" (Sigue un largo poema satírico de Emil Krotky) (Nº 17, 1945)


- Yablokov: Hubo un tiempo, y Seryoga escribió feuilletones, y yo, lo confieso, he pecado, un par de veces. Pero era solo un juego.

- Mostovshchikov: No hay una capa como tal. Después de todo, esto es algo que involucra no solo un gran género, sino también pequeños: "rebotes", y algo más ... Frases, palabras ... Esta es toda una fábrica que le habla al lector en su propio idioma. Probablemente, en algún lugar de la red este lenguaje todavía esté presente en forma de algún tipo de memes, pero ya no tiene ninguna función social.


Kukryniksy: "FIN DEL JUEGO. Entonces, caballeros, ¿de quién es el turno?¿A quién le entrego?" (Nº 17, 1945); y, Y. Ganfa: "ENTORNO FASCINANTE. ¿Qué me depara el día que viene? -Puedo ofrecerle a Herr Goering una tortilla, rosbif, bistec y budín" (Nº 19, 1945)


K. Eliseeva: "BERLÍN HOY.Callejón de las Victorias" (Nº 18, 1945); y, Kukryniksy: "LIMPIEZA DE VACACIONES" (con poema de Marshak) (Nº 18, 1945)


- Yablokov: ¡Devastador!

Mostovshchikov: Porque la sátira es entendida por personas en diferentes ámbitos de la vida. Es una cosa de conexión. Cocodrilo, por supuesto, sabía leer a personas de diferentes clases. Se puede argumentar, pero por supuesto, como sistema esto no existe ahora.


B. Efimov: "EN CARRIL NEUTRO. El Día de la Victoria también se celebró en el antiguo carril neutral (ahora un callejón sin salida), pero lo notaron de una manera muy peculiar....) (Nº 19, 1945)


Collage. K. Eliseeva: "EN EL TEATRO DE GUERRA. Último acto" (Nº 18, 1945); G. Valka: "De nuevo en el mismo eje" (Nº 29, 1945); y, V. Irorokova: (Muchos criminales fascistas italianos continúan en libertad e incluso ocupan puestos vacantes) "EL TORMENTO DEL INFIERNO. MUSSOLINI: - Como un tonto, viviré aquí en el infierno, pero para nuestro hermano, incluso ahora en Italia, hay un paraíso en alguna parte" (Nº 35, 1946)


➤ ¿Es decir, de hecho, su trabajo tiene un significado puramente histórico?

- Yablokov: Sí, esta es la historia a través de los ojos de Cocodrilo.  

Mostovshchikov: Repito: estoy tremendamente interesado en entender: se está leyendo ahora, o no se está leyendo. ¿Hay alguna necesidad o no? ¿Despertará algo más que curiosidad? O todo esto, solo para quedarse y decir: ¡bueno, guau, es necesario, como solía ser!

(Fin de la entrevista)


Collage. A. Kanevski: "ES BUENO EN CASA, MEJOR QUE EN CAUTIVERIO. “¿Qué es lo que le preocupa tanto hoy, Herr von Sterner?”- Pensé en esos generales alemanes que todavía están sufriendo sueltos" (Nº 20, 1945); Fotomontaje de B. Clinch: "QUE VERGÜENZA EL ESPEJO...¡No tengo nada que ver!.. ¡Es él!.." (Nº 20, 1945)    B. Efimov: "DEL ÁLBUM CRIMINAL. Los ex comandantes de Orel, Bobruisk, Nikolaev, Pskov, Velikiye Luki y otros están colgados (más precisamente colgados) en los lugares de SU último trabajo" (Nº 4, 1946); Ilustraciones de S. Kogshkv "Misterios sin resolver" (Nº 5, 1946)


Y. Ganfa: "¡Nosotros acusamos!" (Nº 20, 1945); y, Kukryniksy: "Y PIEL Y PECADO. Testimonio del General alemán .... tuvieron éxito en la realización de operaciones militares antisoviéticas de los vieneses "zorro marrón" y "zorro azul". Estos zorros de colores alemanes - Un regalo elegante para damas. Pero para pagar boas, ¡Resultó que teníamos que hacerlo! (texto de difícil traducción, viene en forma de poema) (Nº 4, 1946)


M. Cheremnykh: "Océano Pacífico" (Nº 31, 1945); y, Kukryniksy (corresponsales especiales de Cocodrilo en los juicios de Nuremberg): "Sentado en el banquillo, esperando la horca: primera fila: Goering, Hess, Ribbentrop, Keitel, Rosenberg, Frank, Frick, Streicher, Funk, Schacht. Segunda fila: Doenitz, Raeder, Jodl, von Papen, von Neurath, Fritsche. El resto de los acusados, aunque no entraron en esta imagen, también están sentados en el banquillo en la misma posición" (Nº 40, 1945)


M. Cheremnykh: "SOMBRERO INCORRECTO, o Número de la corona de Franco en la caseta de Madrid" (Nº 27, 1945); y, Cheremnykh: "Serenata Española" (Nº 9, 1946)


M. Cheremnykh: "GOLPE DEL CIEN POR CIENTO" (Nº 5, 1946)


B. Efimov: "ARCA DE HAMOV. El espacio habitable del arca construida por Noé fue, como saben, diseñado para pares de animales limpios e igual número de pares de gente limpia. Las personas puras no entran en absoluto en el cálculo de Hamov. En el arca moderna reconstruida por él, según la última tecnología profascista y equipada con un motor de varios miles de fuerzas impuras, solo se permiten personalidades sucias y sujetos manchados por la asociación con ellos. El carácter de los habitantes de esta arca se puede juzgar por el boceto de una primicia hecha de la naturaleza por nuestro artista. En el primer par de inmundos hay cierto ángel sin alas y cierto escritorzuelo del Vaticano que intentan salvar a los "pecadores fascistas" impenitentes" (Nº 7, 1946)

*****

FIN

Con  esta séptima entrada culminamos la serie de reportajes gráficos - entrevistas en homenaje al 100º aniversario de la Revista "Cocodrilo"

Entrada anterior: Revista Cocodrilo: ¿De qué se reía la gente? (VI)

26 diciembre 2022

Revista Cocodrilo: ¿De qué se reía la gente? (VI)



Título original del artículo en ruso:

ХХ век. История глазами Крокодила

(Siglo XX. Historia a través de los ojos del Cocodrilo)

Redacción: Igor Zotov / 28 nov  2014 

Entrevista  para Kultpro.ru

Todo el material gráfico proviene del archivo personal del editor de este blog. Haga CLICK sobre las imágenes para verlas a mayor resolución. 


Hoy presentamos dos entrevistas con los editores de la "Historia a través de los ojos de un cocodrilo del siglo XX". Dmitry Chernyshev (editor del volumen "Gente") y Maxim Blunt (editor del volumen "Palabras") quienes aclaran y resuelven incógnitas explicando - en las siguientes líneas- la evolución histórica de la revista satírica Cocodrilo, con "recuerdos explosivos, a veces divertidos, para desplazar con detalle".

Todo el material gráfico proviene del archivo personal del editor de este blog.

 


Homenaje 100° aniversario de Cocodrilo

Parte VI


De qué se reían los ciudadanos mientras les arrancaban la cabeza, y qué sucede cuando el cerebro se ha ido pero los pensamientos vienen. 



Kukryniksy: "Museo de exposiciones" (Nº 10-11,1943) (viene acompañado de un largo poema del poeta S. Marshak)


ENTREVISTA 1

Dmitry Chernyshev:  "Cocodrilo" es, por supuesto, una revista monstruosa 

 

Y. Ganfa: "ATRACCIÓN ABURRIDA. HITLER: - Como te imito con mi perro entrenado, pero nuestro acto no tiene éxito: el público hace tiempo que dejó de creer" (Nº 12-13, 1943); y, B. Efimov: "Nochevieja alegre" (Nº 48, 1943)


Collage de caricaturas: Arriba: B. Efimov: "UNA PREGUNTA; SOBRE ARBUSTOS. ANTONESCU, HORTI y Co. — Hay una pregunta en la agenda: guardia!!!" (Nº 41, 1943); Y. Ganfa: "ENMIENDA MAYOR. Guillermo II (a Hitler): - Pero ten en cuenta que la guerra tendrá que terminar en tiempo de Moscú! Y aparece una hora antes". Der. B. Efimov: "¡AGUANTE FRITZ, YA EMPIEZA!. Y todos tienen la opinión de que su negocio está en las costuras" (Nº 32, 1943)


Igor Zotov conversa con Dmitry Chernyshev, el editor del volumen "Gente". 

 

 ¿Cómo empezó?

Chernyshev: Hemos digitalizado los archivos de la revista, y hemos leído - ¡es un trabajo terrible! - todo el Cocodrilo durante los primeros 15 años. Su periodicidad flotó, al principio se publicó como un suplemento del "Periódico de los trabajadores", y comenzó con 8 páginas, luego salió en una periodicidad semanal - 52 números por año, y luego comenzó a pertenecer al periódico "Pravda". Pravda y Cocodrilo escribieron y explicaron al pueblo soviético, solo que en una forma más inteligible. Después de leer todo, comenzamos a seleccionar los materiales más interesantes, agruparlos, comentarlos.


L. Brodaty: "ELLOS LOS SEÑORES OCUPANTES. - ¿Qué será, hermanos? La marca de la máquina "Blitzkrieg" se derrumbó por completo. ¿Adónde vamos después? - Nada. También tenemos una amplia selección. O un cómodo coche abierto con capota o una elegante limusina con barrotes. Llegaremos a ellos" (Nº 22-23, 1943); y, Y. Ganfa: "EN EL CAMION ROTO (Canción Napolitana). "¡Date prisa, dame otro caballo!" Este se acabó hace mucho tiempo" (Nº 25, 1943)


Y. Ganfa: "VAGABUNDO. Está tan apretado en Ucrania que tuve que quedarme sin botas en el Mediterráneo" (Nº 32, 1943)

➤ ¿Cómo se construye su volumen?

Chernyshev: En "Gente" hemos identificado varias figuras que son icónicas para la época. Dentro del país - Lenin, Trotsky, Bujarin, Rykov. Más allá - Chamberlain, Mussolini. Nuestra intelectualidad - Mikhail Chekhov, Stanislavsky, y extranjeros - Einstein, Chaplin.

También hay las llamadas personas "pequeñas" que brillaron una vez. Por ejemplo, un personaje que fue acusado de tener gelatina que salió de debajo de su cuchara no cumplió con los estándares. Se ha escrito un artículo separado sobre cada uno de estos personajes, con imágenes.


Kukryniksy: "PROYECTO UCRANIANO. ¡Maldita sea!.. ¡Ordené que las puertas se mantuvieran cerradas!.." (Nº 34-35, 1943); y, B. Efimov: "... Y cuando llegue la hora de la medida en las malas obras de esa persona, levántame, oh Dios, al monte más alto, y lo arrojaré desde esa montaña hasta el abismo más profundo…” (Nº 38-39, 1943)

Además, el volumen tiene grandes secciones dedicadas a un tema en lugar de un solo personaje. Por ejemplo, el glamour proletario: cómo vestían los trabajadores. Había una figura arquetípica en ese momento: una mujer con un pañuelo rojo. Además, la bufanda no se ata debajo de la barbilla, como es creencia, sino en la parte posterior de la cabeza. Este es el tipo de mujer muy correcta, y una bufanda roja es un marcador de algo muy bueno.

O, por ejemplo, un hombre con una camisa con cuello giratorio, con pantalones anchos y con gorra. Esto, por supuesto, es un matón. Al igual que el hombre en el cilindro, no hay forma de que pueda ser bueno. Hay una gran cantidad de tales marcadores en la revista.


L. Brodaty: "El Führer alimenta. Es extraño: la cuenta crece y el menú disminuye" (Nº 41, 1943); y, Y. Ganfa: "EXPERIMENTOS CON MICHEL. ¡Extraño asunto! Cuanto más lo inflas, más pierde peso" (Nº 44, 1943)


➤ ¿Cómo se rastrean los destinos de los personajes principales en la revista a lo largo de los años?

Chernyshev: Es extremadamente interesante observar, por ejemplo, cómo cambió la actitud hacia Trotsky: de la persona No. 2, que, junto con Lenin, "da a luz" a una persona que ya está "un poco equivocada", luego se convierte en un oportunista, luego trabaja para nuestros enemigos, y finalmente se convierte en una figura peor que Hitler. Y todo esto durante unos 15 años.

La evolución de la imagen también ocurre con Mayakovsky. Al principio se le representa en caricaturas, pero después de que Stalin lo llama "el poeta más prominente de nuestra era", la caricatura desaparece y el poeta se convierte en un monumento, un faro que brilla.

Pero también hay personajes inmutables, aquellos que el lector debería conocer como enemigos de clase. Si una vez Chamberlain fue representado en un cilindro y con un monóculo, entonces el cilindro y el monóculo ya le pertenecen solo a él, para no confundir.


B. Efimov: "Campaña de recolección en Ucrania" (Nº 33, 1943).


➤ Además de los dibujos animados, ¿había otras imágenes, fotografías, por ejemplo?

- Los collages de fotos eran muy populares. La cabeza de Hitler está pegada al cuerpo del mono y la leyenda: el nazismo es un fenómeno cavernario. Pero la fotografía en sí aparece tímidamente hasta ahora, la técnica no permite su uso generalizado y la calidad de impresión fue mediocre.


Vitaly Goryaev: "Conversación telefónica: Hola, führer en la línea, pronto a estar en la cuerda" (1944); y, L. Brodaty: "Tan claro como en un espejo" (Nº 1, 1944)

➤ ¿Qué espera personalmente de este proyecto?

- Estoy muy interesado en trabajar en ello, y he aquí por qué. Soy partidario de la teoría del tiempo cíclico. Viendo el pasado, es fácil predecir el futuro. Hoy se ve claramente como se está azuzando el odio en la sociedad, estamos pasando exactamente por la misma etapa que en los años 30. Y allí buscaban "traidores", "saboteadores", "mercenarios", y aquí son designados como la "quinta columna".

Cocodrilo es, por supuesto, una revista monstruosa. En primer lugar, no es gracioso en absoluto. Solo en los últimos años ha habido algunos destellos de humor. En segundo lugar, es una simplificación colosal de la realidad: somos buenos, correctos, todo es maravilloso para nosotros, y si hay deficiencias individuales, entonces estas son las reliquias con las que estamos luchando. Es decir, tenemos luz-luz, y luego - negro-negro. Esta imagen monocromática del mundo es muy reconocible incluso ahora.


A. Kanevsky: "Sesión simultánea" (Nº 1, 1944); y, Y. Ganfa: "GANSO SABIO. Por favor, queridos gansos, háganme un favor: salven Roma de nuevo ! — ¿De quién — de usted? Así que el asunto ya es de fé (oración)" (Nº 1, 1944)

➤ ¿Es posible reanudar la revista ahora?

- No me parece. Hoy, la realidad es tan satírica, los discursos de los diputados de la Duma del Estado son tan absurdos que el humor, como comprensión de la realidad, no es necesario. Recuerda la transformación de Arkady Averchenko. Antes de la revolución, su risa era plena y contenta, era increíblemente observador, notaba algunos detalles divertidos. Nada más producirse la revolución, escribe el libro "Una docena de cuchillos en la espalda de la revolución" y de sutil psicólogo se convierte en agitador. Ahora es también el tiempo de los agitadores, todo se hace con hacha.


Kukryniksy: "El conductor de este coche tendrá que pagar" (Nº 2, 1944); y, B. Efimov: "¡Vecinos otra vez!" (Nº 2, 1944)


I. Seménova: "COMERCIO DE BIENES (EN LA TIENDA DE BERLÍN). Comercio de sujetadores" (Nº4, 1944); y, Y. Ganfa: "..Y hubo un día, y hubo una noche en que Adolfo y sus bastardos salieron con el arca a todos los confines profundos en búsqueda de necias palomas. Y una vez vino una gran voz desde arriba: "¡Deja de perseguir palomas, te ahogarás de todos modos! ..." (Nº 5-6, 1944)

➤ Pero este es exactamente el momento de "Cocodrilo" ...

- De hecho, sí... Sería muy divertido si Cocodrilo fuera publicado por el periódico "Nashi". Nombrar al presentador de televisión Solovyov editor en jefe. Sería indistinguible de ese momento: la misma figura del Tío Sam, que arruina a Rusia, la misma imagen brillante de un abedul o una bufanda.


K. Eliseeva: "K. Eliseeva: "FRENTE AL CUADRO ROBADO. - Llegaron a un acuerdo total en cuanto a operaciones del Este, Oeste y Sur, pero no me dijeron dónde, ni cuándo... ¡Ay, qué útil me sería ahora este pájaro!..." (Nº 4, 1944)


➤ ¿Cuáles escritores colaboraron ​​en esa época con Cocodrilo?

- Muchos. Ilf y Petrov, Mayakovsky, Kataev, Mikhalkov, Alexei Tolstoy... En los años anteriores a la guerra, por cierto, apareció la imagen de Vasily Terkin en la revista. Tvardovsky admitió que le gustaba tanto que lo tomó como su héroe.


B. Efimov: "Bocinas torcidas en Berlín" (Nº 5, 1944); y, Y. Ganfa: "Troika Vasalla" (Nº 5-6, 1944)

➤ ¿Qué páginas recuerda más?

- Para mí el impacto más fuerte fue la lucha con los familiares de los enemigos del pueblo. Por ejemplo, toda la familia de Trotsky, sus hijos, parientes, hasta sus vecinos, son destruidos. Aunque esto no se menciona en Cocodrilo, sino en los feuilletons descritos y dibujadas tramas sobre excesos en este asunto. Se está haciendo evidente que esto era omnipresente. En cualquier departamento de personal, había un dossier sobre los empleados. Si tuviste una bisabuela que era sierva, está bien, pero si estaba casada con un sacerdote, eso es todo, tu carrera ha terminado. Los novios antes de la boda presentaron consultas sobre los familiares de la novia.


M. Cherennykh: "El 23 de febrero es feriado para el Ejército Rojo, y para Fritz es un día libre normal (en la ciudad)"; y, Y. Ganfa: "Justo a tiempo" (Nº 9-10, 1944).

También es muy interesante que antes de 1937 el mal siempre estuvo personificado. Es decir, relativamente hablando, está el glorioso Comisario del Pueblo Yezhov y el repugnante Trotsky. Pero cuando el mismo Yezhov pasó bajo el hacha, al igual que Trotsky, lo cortó. En el futuro, evitan mencionar cualquier apellido, y si hablan de excesos individuales en ciertas áreas, entonces al estilo de "en algunos lugares a veces". La gente se asustó, ya no puedes alabar a nadie, porque si mañana esa persona resulta ser enemiga del pueblo, te convertirás en su cómplice. Cocodrilo se queda sin dientes. Los héroes que no están conectados con la política pasan a primer plano: Papanintsy, Chelyuskintsy, Stakhanovites, Izotovtsy... Aquellos que no pueden comprometerse de ninguna manera. También se representan en el dinero. Al mismo tiempo, se introduce la Estrella del Héroe de la Unión Soviética. Y la palabra intelligentsia deja de ser una mala palabra, aparecen los nombres de Stanislavsky, Nemirovich-Danchenko, jugadores de ajedrez ... Hay "héroes seguros".


- Gracias a Dimitry, voy con Maxim Blunt, el editor gerente del volumen "Palabras".


K. Eliseeva: "Noches blancas en Leningrado... Días oscuros en Berlín" (Nº 9-10, 1944)

ENTREVISTA 2

Maxim Blunt: Cocodrilo en esos años parecía más una revista burguesa... 

Igor Zotov conversa con Maxim Blunt, editor del volumen "Palabras".

 

 Seguramente, has encontrado algunas palabras, cuyo significado a día de hoy no está del todo claro.

- En primer lugar, estas son abreviaturas, hay una gran cantidad de ellas. Hay palabras prerrevolucionarias, pero también las hay completamente inesperadas. Por ejemplo, lopatzon. En Rusia casi nadie lo ha escuchado, es lo mismo que katsap, solo que en relación a los bielorrusos. Lo encontramos en un folletín sobre el hecho de que una chica de buena familia judía no debe casarse con un lopatzon.


B. Efimov: "La primavera está llegando" (Nº 8, 1944)


B. Efimov: "- ¡Está a punto de madurar! ... ¡Maduro! (Nº 9-10, 1944)


O la palabra liebre. Además del polizón, también hay un conejo de fábrica: un trabajador de fábrica, luego se convertirá en  petaushnik. Este es un adolescente que simultáneamente domina una especialidad laboral y estudia en algún lugar. También hay una liebre radiofónica que se compra una radio y no paga alquiler. También hay una liebre de ferrocarril.- un especialista a quien el Comisariado del Pueblo de Ferrocarriles llama para el servicio. Cuando comenzó la industrialización masiva, la construcción del socialismo provocó el colapso del transporte. Inmediatamente encontraron a los culpables, el único culpable es el "factor humano", y no el estado, las "plagas". Se disparó la cúpula del Comisariado del Pueblo, y comenzaron a reunir expertos relacionados con los ferrocarriles de todo el país. Pero estas personas sabían muy bien que era imposible triplicar el volumen de transporte de carga, y se escondieron. Fueron apodados liebres ferroviarias: la liebre se esconde de la movilización.


Y. Ganfa: "EL RENDIMIENTO FALLÓ. ¿Dónde correr? Una salida, sí en eso, en una percha" (Nº 8, 1944); y, "EN EL LAGO CHUDSKOYE. Los descendientes han llegado" (Nº 9-10, 1944)


V. Goryaeva: "Notas de viaje del teniente von Donner Blitz" (Nº 9-10, 1944); y, B. Efimov: "REGISTRO DE VELOCIDAD.  Todo el camino desde Leningrado hasta Pskov, el general Lindemann lo hizo con un brillante uniforme deportivo (Lindemann no tuvo tiempo de ponerse su uniforme de general)" (Nº 9-10,1944)

Pero los principales descubrimientos son nuevas palabras cotidianas de aquellos años. Digamos un liquen (desposeído). Esto no es una mala palabra, sino una categoría específica de personas privadas de sus derechos. Estos son, por regla general, son de los primeros nobles. A las personas que se vieron privadas de su sustento no se les entregaron tarjetas de racionamiento, pasaportes y se les prohibió vivir en las grandes ciudades. Sí, simplemente les disparaban si resultaba que sirvieron en la policía o lucharon del lado de la Guardia Blanca.


Kukryniksy: "Grrr, NOMBRE GRABADO POR LOS RÍOS RUSOS" (Nº 9-10, 1944); Kukryniksy: "BURÓMETRO. Cómo estará el clima? - Claro: ¡Tormenta!" (Nº 18-19, 1944); y, I. Seménova: "Hitler y su Horthy" (Nº 18-19, 1944)

➤ ¿Ha cambiado el estilo de la revista a lo largo de los años?

- Sin duda. Al principio había mucho formalismo y futurismo, luego, por supuesto, ganó el realismo socialista, esto es muy claramente visible en las imágenes. Hubo caricaturas maravillosas en diferentes estilos, y luego todo comenzó a tornarse bronce, y la revista se volvió francamente aburrida. Al principio había una atmósfera de autoconfianza que permitía la discusión, pero esto fue rápidamente reemplazado por un simple etiquetado.


B. Efimov: "TODO EN EL PASADO. Adolf Rosenberg en sus posesiones" (Nº 11-12, 1944); y, K. Eliseeva: "FALSO NERÓN. Los alemanes minaron los edificios de Roma para volar la capital de su "aliado" en caso de retirada. - "Si Nerón quemó su capital, ¿por qué yo no puedo quemar el de otra persona?" (Nº 11-12, 1944)


Y. Ganfa: "- ¡Y tú, Brutos!" (Nº 11-12, 1944)

➤ ¿Cómo se construye su volumen?

- Inicialmente, adoptamos este concepto: la gente está construyendo una nueva religión. Lo llamaremos el Concepto de los Siete Libros Rojos.

El primero fue El Libro de la Luz. Abarca los conceptos: Octubre, Plan Quinquenal, ABC del Comunismo, Periódico Pravda, Línea General, Industrialización, Granja Colectiva, Ejército Rojo... Por cierto, Bujarin y Preobrazhensky escribieron el ABC del Comunismo inmediatamente después de la revolución. Este es un folleto popular que explica claramente las disposiciones del Programa del Partido Bolchevique. ¡Se convirtió en un éxito de ventas y ha sido traducido a 50 idiomas! En Cocodrilo puedes encontrar imágenes de un trabajador inglés o alemán, un escolar leyendo el "ABC". Después de que los autores fueron liquidados, el "ABC" en las páginas de Cocodrilo fue reemplazado por el famoso estalinista "Curso corto del PCUS".


B. Efimov: " "Antes... Ahora" (Nº 13-14, 1944); y, Y. Ganfa: "EN LAS CARRETERAS DE RUMANIA. Primavera. La temporada feliz está en pleno apogeo" (Nº 13-14, 1944)


K. Eliseeva: "Sin pescado, sin carne" (Nº 13-14, 1944); y, Kukryniksy: "CONGRATULACIONES! ¡Todavía logramos sacar una ruina de Roma!" (Nº 20, 1944)

En general, nadie en el país conocía a Stalin a principios de la década de 1920. En Cocodrilo puedes encontrar un folletín donde una persona regresa de la capital a su tierra natal y se jacta de haber estado en la recepción con Trotsky, y con Kalinin, y con un hombre bigotudo que está en lugar de Lenin. 

A veces te sorprendes mientras lees una revista. Parece que todo se calmó durante el período de la NEP, terminaron los combates, la gente comenzó a reírse de la burocracia, a discutir los problemas cotidianos. Y de repente, ¡tiempo! El caso Astrakhan, el Partido Industrial, todo se descarrila, plagas, enemigos y sátiras malvadas están por todas partes.


L. Brodaty: "(Reloj) De 12-1 Otro mensaje sobre la nueva "rebaja". De 1-2 Otro tonelaje se puso en circulación. De 2-3. Reporte de desánimo en la línea interna. De 3-4. De nuevo la obra de un patriota francés. De 4-5. El destino de los ejércitos alemanes en la cabeza de puente de Crimea. De 6-7. Pérdida de apetito por Mariscal TiTO. Tres generales huyeron del frente. De 7-8. Bajar el tono del micrófono. De 8-9. Hora de visita del Escuadrón Mosquito. De 9-10. ¡Volver a la acción! Pierde el total. De 10-11. ¡En el sótano, cabo!, ¡Vuela el "libertador"! De 11-12. Consideraciones sobre la ubicación de la invasión (Nº 18-19, 1944); y,  Y. Ganfa: "EMPEZÓ ! - Mi Führer, por un momento deje de pensar en la invasión, de lo contrario, nunca le cepillaré" (Nº 20, 1944).

Luego vuelve a calmarse... Y de repente otra vez una explosión de entusiasmo - el primer Plan Quinquenal. Se rasgaron las venas, todo se construyó. Las mujeres se ponen medias en lugar de túnicas. Surgieron discusiones: ¿puede un miembro del Komsomol bailar un foxtrot, escuchar un gramófono... Y de repente, 1936: una portada terrible hecha de encabezados editoriales: todos exigen la sangre de los trotskistas. También hay un "intento de asesinato" de Stalin, a quien nadie necesitaba hace diez años. Después de la risa desdentada de los tontos, un aullido histérico.


B. Efimov: "CON ORIGEN VERDADERO" (Nº 21-22, 1944)

Luego viene el Libro de las Tinieblas: Entente, Guardias Blancas, los Kulaks, Fascistas ...

Los nazis, por cierto, adoptan la metodología de los bolcheviques hasta el más mínimo detalle. Cocodrilo está indignado: los fascistas alemanes tienen una bandera roja, la palabra "trabajador" en el nombre de su partido ... Incluso se introduce el título de Héroe del Trabajo, sin embargo, estos héroes en Italia reciben un título de nobleza como recompensa.


Kukryniksy: "DEFINICIÓN DE VOLUMEN. Entonces, señores, los latidos han pasado por tres años" (Nº 21-22, 1944); y, K. Eliseeva: "¿Y dónde está la segunda pierna de Hitler? (Ohm dibujar a la luz)" (Nº 21-22, 1944)

Kukryniksy: "RANA Y GLOBO" (Nº 25, 1944); y, G Valka: "Y ALLÁ Y ALLÁ" (Nº 25, 1944)

O Kulak. Este parece ser un enemigo de clase, pero de repente desaparece de las páginas de la revista por un tiempo. Aunque no de inmediato. Había un cómic. Érase una vez un campesino, no rico, pero tampoco pobre. El partido le ordenó levantar la agricultura. Introdujo un sistema de múltiples campos, puso en marcha una sembradora, cultivó una buena cosecha, construyó una nueva casa ... El presidente del comité de distrito vino y dijo: ¡te estás volviendo un kulak! (puño) El hombre bebió con pena. Vendió todo. Vino otro presidente y dijo: hiciste todo bien, eres un buen campesino trabajador. Luego, en la contraportada de Cocodrilo aparece la imagen de un puño estándar: una camisa suelta, botas con botellas, un samovar. En manos del diario "Bednota" (Pobres), y la firma: ¡Leí que no estoy allí!


Kukryniksy: "¿Cuál es mi destino? - Claro como en la palma de tu mano: ¡todas las líneas están rotas!" (Nº 21-22, 1944); y, Y. Ganfa: "Discusión" de los problemas de posguerra en Berlín" (Nº 23-24, 1944)


Y. Ganfa: "DOBLE CARGA. Kurt Lippke ahora está trabajando incansablemente. Es necesario tener tiempo para servir a los alemanes no solo en el frente oriental, sino también en el norte de Francia. - El propietario del taller de moda Otto Schmerze y su hijo finalmente perdieron los pies. Antes apenas tenía tiempo de vestir a las viudas orientales, y ahora también se han sumado las occidentales. - El pobre Goebbels estaba simplemente exhausto. Acosado sin tregua por todos lados. - Y Hitler estaba completamente agotado. Como puede ver, tiene que lidiar con dos frentes" (Nº 21-22, 1944) 

Esta metamorfosis fue un reflejo de la discusión partidaria de entonces. Primero, Bujarin proclamó su famoso " ¡hazte rico! ", luego Zinoviev lo desenmascaró, luego Zinoviev mismo fue desenmascarado como trotskista... Sea como fuere, de 1926 a 1928 no hubo kulak como tal en la naturaleza, y Cocodrilo parece, más bien, una revista burguesa en la que el hegemón de la revolución, el trabajador, es a menudo un borracho y un desertor.

El libro del Génesis contiene conceptos que ilustran la vida de aquella época: Impuesto en especie, Crédito laboral, Ex, Niño sin hogar, Cooperativa, Tarjetas, Privadas, Consolidación, Jornadas ...


M. Cherennykh: "PAISAJE ONEGA. Puntuación actual del francotirador Orlov" (Nº 23-24, 1944); y, B. Clinch: "EN LA COSTA DEL MAR DE RIGA. ¡Ah, sí, Fritz! ... ¡Qué reunión: un mar de cabezas y un bosque de manos!" (Nº 39-40, 1944)


Collage de caricaturas: L. Brodaty: "EGOÍSTA. ¡Mi Führer, muchos generales han muerto en el frente ruso! - ¡Al diablo con ellos! Estoy más interesado en el destino ahora de un cabo" (Nº 25, 1944); I. Seménova: "Proyectil autopropulsado" (Nº 25, 1944); Y. Ganfa: "ARIA HITLERIANA DESDE LA POSICIÓN PICO DE LA ÓPERA.- ¡Tres cartas!.. ¡Tres cartas!.. ¡Tres cartas!" (Nº 26-27, 1944); L. Brodaty: "Detrás de elllos en todas partes el jinete saltó con un ruido sordo" (Nº 2, 1944).

En el Libro de la Conciencia, lo que pone la conciencia patas arriba, es el libro del futuro: Zepellin, Purga, Disociación...

Se separaron de todos y de todo y, sobre todo, de los familiares. Y esto no era tanto una característica de la mezquindad del alma como la autopreservación: sin la disociación pública, los familiares de los desposeídos no podían obtener derechos civiles, y esto es una prohibición de servir en el ejército, de tener una serie de puestos, privación de tarjetas de alimentos, en general - medios de subsistencia. Una imagen típica de esa época: un kulak acompaña a sus hijas a la ciudad y les pregunta: ¿sabes a dónde ir primero? No consigues un trabajo, pero escribe a la oficina editorial del periódico que te desvinculas de mí.


B. Efimov: "EL BOSQUE ES RUIDOSO" (Nº 26-27, 1944); y, Y. Ganfa: "No es fácil para los "führers" alemanes. Los acontecimientos en el frente y dentro de Alemania les hacen pensar mucho en salvar su pellejo quemado. ¿Qué hacer? ¿Cómo ser salvo? Supongamos: Ribbentrop disfrazado de espantapájaros; Goebbels, usando su  apariencia adecuada, disfrazado de mono; Himmler se puso un uniforme de enfermera; hitler y Goering representa con mucha naturalidad a un bebé y una enfermera inocentes. ¡No ayudará! Todos se sentarán en el banquillo, sin importar cómo se vistan" (Nº 26-27, 1944)

Gorky se desvinculó de sus declaraciones sobre escritores a los que alguna vez elogió, pero resultaron ser enemigos. Bodegas enteras de periódicos estaban ocupadas con tales revelaciones.

En el Libro de los Profetas tenemos - Rabkor, Selkor, Pikor (corresponsal pionero), Entusiastas, Komsomoles, Heroes del Trabajo, GPU, Cheka, Pioneros, Rabfakovets ...

Y finalmente, el Libro de las Revelaciones: Lapatson, Buza, Assignovka, Arap, Komchwan...


Y. Ganfa: "SIÉNTATE FRENTE A LA CARRETERA"  PETAIN: ¿Y qué pasará si los alemanes se olvidan de nosotros? - LAVAL: — ¡No es tan malo! Eso es lo que pasará si los franceses nos nos olvidaran! (Nº 25, 1944); y, Y. Ganfa: "POR ESPECIALIDAD. Durante muchos años, Franz Schikker trabajó en el perchero y fue movilizado...Y tras la "movilización total" Franz Schikker continúa trabajando en la percha" (Nº 29, 1944)


Y. Ganfa: "ESFUERZOS TOTALES. ¿Qué peinar? Me corté el pelo hace mucho tiempo" (Nº 30-31, 1944); L. Brodaty: "Que mal se ve el Führer. - ¡Oh sí! Él tiene tales bolsas como ropa interior" (Nº 32, 1944); K. Eliseeva: "ANÁLISIS DE LA MODA. Propiedades generales..." (º 34-35, 1944)

A principios de la década de 1920, los bolcheviques se dieron cuenta de que habían tomado el poder, pero por mucho que fanfarronearan, no sabían cómo gobernar el país. Los trabajadores se quedaron con las fábricas, pero no saben qué hacer con ellas. Tuve que apoyarme en viejos cuadros, apareció un instituto de especialistas, profesionales prerrevolucionarios. Desde 1919 se está trabajando activamente para crear una intelectualidad trabajadora, se están abriendo facultades obreras en las universidades, donde se llevan a los trabajadores. Luego, según una cuota del 40%, ingresan a las universidades sin exámenes. Durante 10 años, fue posible crear una clase de personal directivo, formar ingenieros, gerentes y propagandistas. Apenas llegó una generación de especialistas leales a las autoridades, comenzaron los juicios contra los especialistas en plagas, una campaña de depuración del personal prerrevolucionario.

La versión final, debido a la falta de espacio, no incluyó el séptimo libro, el Libro de las herejías, y el sexto libro se obtuvo del séptimo libro original.


L. Brodaty: "CONJUNTO DE AULLIDOS Y SACUDIDAS. Discurso en relación con la invasión de las tropas rusas en Prusia Oriental" (Nº 37-38, 1944); y, K. Eliseeva: " Rapsodia húngara. ¿A dónde te retiras? ¡No sé! ¡Pueden ver mejor desde la montaña!" (Nº 37-38, 1944)

➤ ¿Qué obtuvo personalmente al trabajar en este libro?

- Me sumergí de cabeza en este período de la historia. Y estaba horrorizado. Una cosa es cuando lees las memorias o los libros históricos de alguien, la opinión privada de alguien. Aquí está la realidad objetiva. Fue un momento terrible. Hay un artículo en mi volumen sobre la Línea General, sobre como está cambiando constantemente. Hoy dijiste algo que coincide con eso, y mañana es un giro a la izquierda o un sesgo a la derecha. Y así todo el tiempo. Se fue de vacaciones, regresó a otra realidad. Las personas con convicciones difícilmente podían resistir y no caer bajo ninguna de las campañas.


Y. Ganfa: "- Me parece, mi Führer,que nuestros conceptos de vida y el espacio se estrecharon un poco" (Nº 41, 1944);  Collage Kukryniksy: CASI POR KRYLOV. Rompiendo un montón de estiércol, Adolf encontró una mierda total - Me hubiera estrangulado de melancolía, si tan solo fuera un poco como él - ¡No me dejes, querido padrino! - Fritz y caftán (Nº 41, 1944)

➤ ¿Crees que Cocodrilo es posible hoy?

- Creo que no. Hubo proyectos, incluido "Samizdat" de Shenderovich, pero no tuvieron éxito. El caso es que Cocodrilo, un órgano de nomenclatura, se publicó bajo el periódico Pravda, y esta es una institución gigantesca en la que colaboraron los mejores escritores, poetas, artistas, dibujantes de la época. No tres, ni cinco, sino cientos. Una editorial de tres personas cada semana es bastante difícil de bromear. 


Y. Ganfa: "UN REFUGIO PARA EL PERSONAL DE INCENDIOS. ¡Qué apretado se puso! Tissot de alguna manera se metió, Solo aquí está lo interesante:¿Dónde más podemos encontrar un lugar?¿Para Salashi con Quisling? (Nº 42-43, 1944); y, B. Efimov: "HORARIO SUIZO. DIPLOMÁTICO: - ¡Ay, el diablo! ¡Tarde a Moscú! - PORTERO: - Bueno, ¡todavía! en su reloj es la hora de Berlín" (Nº 44, 1944)


Incluso si se crea hoy un holding tan gigantesco, desde un punto de vista económico no se pagará por sí mismo. ¿Y por qué es necesario? Después de todo, Internet aún no se ha cerrado, pero si escuchas una reunión de la Duma, no se necesita sátira. Ahora bien, si el Ministerio de la Verdad revivido de repente - entonces sí, también puede aparecer una publicación de este tipo. Cocodrilo es interesante desde un punto de vista antropológico: ¿de qué se reía la gente? Y reían y reían tontamente cuando alguien era decapitado o disparado.


B. Clinch: "HITLER & Co.: Dicen que es Año Nuevo, Año Nuevo... Pero él tiene viejas órdenes" (Nº 47-48, 1944); y, K. Eliseeva: "EN PRUSIA ORIENTAL. ¡Escucha Kurt! robaste el apartamento de Willy Weber con quien estudio en la escuela!.. - ¡Nada! ¡Willy ahora está robando mi apartamento!" (Nº 47-48, 1944)



La siguiente entrada continúa con esta entrevista. Revista "Cocodrilo": "La sátira es una cosa de conexión" (VII) (última entrega de la serie conmemorativa a los 100 años de Cocodrilo).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

AddToAny