Bienvenido a este Blog. Detectives de Guerra le brinda los mejores análisis de los conflictos internacionales de actualidad

02 diciembre 2022

Revista "Cocodrilo": "No todos estamos locos, pero admiramos a los locos" (IV)



Título original del artículo en ruso:

«Мы, конечно, не все сошли с ума, но равняемся на безумцев»

(Por supuesto, no todos estamos locos, pero admiramos a los locos)

Redacción: Victoria Voloshina

Entrevista a Sergey Mostovshchikov para Gazeta.ru («Газета.Ru») 

Todo el material gráfico proviene del archivo personal del editor de este blog. Haga CLICK sobre las imágenes para verlas a mayor resolución. 

Viene de la Parte III

Revista "Cocodrilo" fascina con su monstruosidad




Homenaje 100° aniversario de Cocodrilo

Parte IV


Sergey Mostovshchikov, editor en jefe de la serie de libros "Historia a través de los ojos de un Cocodrilo del Siglo XX", explica por qué hoy glorifican la Victoria más que a los ganadores. Cómo las caricaturas militares de Cocodrilo difieren del pastel en forma de funerales, cuando la guerra del bien contra el mal se convirtió en una lucha entre lo malo y lo peor y por qué es mejor para algunos diputados conducir un tranvía.


Fotomontaje de B. Clinch: "VIENTO DEL ESTE. Fascista "diente de león" (Nº 16, 1942)

 

ENTREVISTA 

 Victoria Voloshina: La exposición "Victoria. En dibujos y caricaturas de la revista Cocodrilo". ¿Con qué principio seleccionaste las ilustraciones tanto para la exposición como para el álbum del mismo nombre?
Mostovshchikov: "Agitación", covers como "Matar al enemigo", "Final del bastardo" - se incluyeron un poco en el álbum. Nosotros mismos nos sorprendimos, pero en Cocodrilo de esa época había bocetos de primera línea mucho más simples, imágenes cotidianas de la guerra, que apelaciones de carteles. Son dibujos muy emotivos, directamente de aquella época, en los que existe esa verdad de la vida cotidiana que es imposible de inventar. Esto nos pareció algo muy significativo, que iba más allá de la propaganda y la agitación. En general, debo decir que la revista en sí misma de alguna manera recobró el sentido durante los años de guerra: hubo menos edificación, más observación. Perdón por la banalidad, pero la guerra realmente a menudo pone todo en su lugar.


Kukryniksy: "Pulcritud alemana" (Nº 12, 1942); y,  K. Eliseeva: "CARGA SECRETA. El cargamento ha llegado" (Nº 29, 1942)

 Antes de la guerra, hubo un período terrible en el país, y "Cocodrilo", aparentemente, ¿estaba al frente de la lucha contra los enemigos del pueblo?
Mostovshchikov: Cuando comenzaron en 1922, eran personas intrépidas y alegres. Vinieron, recogieron plumas revolucionarias, lápices proletarios y comenzaron a rehacer el mundo. Los fondos eran pocos: impresión a dos colores, papel malo, pero el deseo era enorme. Cocodrilo del suplemento de la "Gaceta de los Trabajadores" se convirtió rápidamente en una publicación independiente porque tenía prisa, se sintió mucho. Pero a fines de la década de 1930, el miedo, la estupefacción y la confusión crecían. Hay algo tan peligroso para cualquier persona como una generalización. Algunos enemigos, plagas abstractas. Viene la metáfora, y con la metáfora viene el miedo.


K. Eliseeva: "Donde es delgado, allí se rompe" (Nº 43, 1942)

 ¿Una guerra real con un enemigo real salvó a los artistas tanto del miedo como de las metáforas?
Mostovshchikov: En una guerra real, todo volvió a ser tangible. Eventos claros e inequívocos: frentes, tanques, balas, soldados soviéticos, nazis. La única metáfora de ese período es Hitler, a quien ninguno de los artistas vio en vida. Hay mucho, y es muy diferente: no dibujan a una persona específica, sino que crean una metáfora, una imagen. A menudo se lo representa de espaldas, a menudo sin ojos, con una gorra bajada hasta el bigote. A veces lo dibujan muy gordo, a veces terriblemente demacrado. No hay literalidad: la fantasía funciona.


Kukryniksy: "¡Todo dentro!" (Nº 11, 1942)


En todos los demás aspectos, los artistas son muy concienzudos. Mostramos estas imágenes a los militares, fueron observadas por el general Sergei Maev, ahora él está a cargo de DOSAAF, y antes comandaba tropas de tanques. Notó cosas divertidas: digamos, un francotirador está representado con un sombrero y en el sombrero hay una estrella. Está claro que si un francotirador lucha con una estrella así en la frente, no durará mucho. Alguien sujeta el arma por el cañón, lo cual es imposible. O dibujan sin cesar soldados con cañones de tres líneas cuando ya tienen ametralladoras. Pero son todas pequeñas cosas, lo principal es que en las imágenes hay una observación muy correcta, curiosidad y emociones de todo lo que sucede. Muchas cosas simples y cotidianas.


Arriba: L. Brodaty: "EL MAYOR PESO. Goebbels: Pensarías que si yo fuera un bicho raro, entonces ofenderme ¡¡pueden!! ¡Tomaron pesas infladas para ellos y me pusieron pesas reales! (Nº 19, 1942); y, A. Kanevsky: "DE LA VIDA Y LOS BANDIDOS. Solo tenemos que entrar y luego no nos iremos, estamos muy felices, haremos las tareas del hogar, esta casa siempre nos ha pertenecido" (Nº 19, 1942). Abajo: K. Eliseeva: "EN EL PAÍS OCUPADO. Protección laboral en las aguas de Skoda" (Nº 20, 1942); y, B. Clinch: "LO SIENTO SINCERAMENTE. Nuestro primer teniente fue asesinado junto con el caballo. - ¡Eh, lo siento! Era el mejor caballo del décimo regimiento".



Soldados soviéticos que fuman y al mismo tiempo le dan al enemigo un "cigarrillo", disparan desde cañones, cavan trincheras. Soldados fascistas que roban un cerdo, luego se roban cosas unos a otros, congelándose en el invierno ruso, o, habiendo llegado a Alemania después de duras batallas, se quejan a sus seres queridos de cómo les dieron un zorzal en Rusia ... Por cierto, los dibujos de posguerra están hechos con el mismo espíritu: absolutamente sin patetismo y propaganda estatal. Por ejemplo, la gente se sienta en un planetario, mira las estrellas, y un niño mira donde una mujer se sienta con una estrella del Héroe de la Unión Soviética en su chaqueta. Y la leyenda debajo de la imagen es: "¿Dónde estás mirando? Miro las estrellas".


L. Brodaty: "Paisaje de cinco estrellas" (Nº 44, 1942); y, K. Eliseeva: (Poema) "En los picos de las montañas, duermen en la parte trasera por la noche; valles tranquilos lleno de neblina fresca; El camino no está polvoriento. ¡No arrastres sábanas!.. Espera un poco, también descansarás. (Nº 44, 1942)

 Se sabe que el 9 de mayo en la URSS fue festivo solo hasta 1947, luego se hizo ordinario y comenzaron a celebrar solemnemente nuevamente solo veinte años después de la guerra, ya bajo Brezhnev. En tu álbum "Victoria" casi no encontré fotos dedicadas al 9 de mayo. ¿Por qué crees?
Mostovshchikov: Sí, hay muy pocos de ellos - dos o tres, parece. Casi no hay portadas sobre el 9 de mayo, salvo el famoso cuadro de Boris Efimov, donde el número 9 es una venda en la cabeza de un fascista herido. Por qué es así, es difícil juzgar desde nuestro tiempo. Pero es obvio que no hubo una orden estatal para la publicación oficial, de lo contrario, Cocodrilo, siendo el órgano del periódico Pravda, el principal diario del partido, seguramente lo habría resuelto. Y atraen a la gente. No victoria, sino ganadores. Esto es muy significativo. Esta gente luchó, aquí están entre nosotros. Y nada sobre la doctrina estatal sobre el tema de la Victoria.


K. Eliseeva: "ATENCIÓN DE URGENCIAS. HIMMLER (buscando al general): "¿Quiere ayuda, o se las arreglará con su propia bala?" (Nº 19, 1942); y, "Amargo resentimiento. ¡Qué diablos es esto, Duce! ¡Vaya, los británicos tienen más tropas que yo!" (Nº 46, 1942)


Y. Ganfa: "INTENTE DECIR. Hombre de la Gestapo: - En vano dicen de este señor que es "despreciado" por el "Führer". El segundo día no nos desviamos de él ni un solo paso y no escuchamos una sola mala palabra" (Nº 10, 1942); y,  B. Clinch: "TARDE. - Señor Coronel, por el espectáculo que ha mostrado, ahora comandará una compañía del “regimiento del lugar”. - Disculpe, medio general, pero incluso después de la última batalla tengo un cuerno en lugar de una bocina" (Nº 26, 1942)


B. Clinch: "VON KLEIST: ¡Ya no voy a Mozdok!.." (Nº 36, 1942); y, B. Efimov: "ABUELO Y NIETO. Conde Bismarck allá por el siglo XIX demostró teóricamente el peligro de guerrear con Rusia. El bisnieto del Conde Bismarck en el año1942 prácticamente demostró esta verdad innegable" (Nº 36, 1942)

➤ Maravilloso. Hoy, después de 70 años, hay mucha más agresividad y soberanía en la defensa de la Victoria que conquistaron los abuelos. En general, ¿la propaganda actual es similar a la de la guerra?
Mostovshchikov: Es difícil comparar, porque estas cosas son básicamente incomparables. En primer lugar, nadie hace dibujos ahora ...
 Hay photoshop...
Mostovshchikov: Los fotoshops son un nivel intelectual patético. Mensajes de diferentes tipos, es como comparar música y fichas de dominó. Y en segundo lugar, la situación en su conjunto no tiene nada que ver con lo que era hace 70 años. Hoy no estamos en un estado de guerra simple y clara. Estamos en un estado de guerra metafísico (hasta ahora) en mentes y territorios donde estamos más místicamente presentes que reales. En la Gran Guerra Patria no hubo convenciones, "gente educada" incomprensible, los funerales llegaron reales, y no en forma de mensajes misteriosos. Todo esto tiene que ver con la metáfora. Ahora vivimos en un tiempo no solo de metáfora, sino de metáfora de metáfora. La noticia de la mujer de Konchalovsky, que por un presupuesto de mil millones nos enseñará a comer en casa, es ya un escandaloso escenario de metaforización.


Y. Ganfa: "Primero, la firma del nuevo primer ministro francés" (Nº 15, 1942); y, B. Clinch: "Petain; A Argel no - ¡estar vivo!" (Nº 43, 1942)


A. Kanevski: "Ni un momento de paz. ¡Problemas, Sr. Teniente, una alarma ha terminado, otra ha comenzado!" (Nº 22, 1942); y, K. Eliseeva: "LAVAL DE SERVICIO. ¿Qué más me ordenaría presentar, Herr Führer? - Mil vapores y cuarenta mil vagones. Si no puedes renuncia" (Nº 26,1942)

 ¿Quizás es hora de revivir "Cocodrilo" de nuevo?
Mostovshchikov: ¿Y de quién podría ser el órgano hoy?
 Bueno, no sé, el cuerpo de la actual Izvestia, la Compañía de Radiodifusión y Televisión Estatal de toda Rusia o directamente la administración presidencial: elija usted mismo.
Mostovshchikov: Imposible. Para que aparezca Cocodrilo, muchas cosas deben ser llamadas por sus nombres propios: directa y claramente. Entonces es el momento de la sátira. Pero ahora no hay tales cosas. 

Cuando había verdad, había que mentir mucho para defenderla. Ahora es el momento en que la verdad defiende la mentiraDos hermanos y nueras realmente escribieron una carta al presidente pidiéndoles mil millones para que pudieran construir una especie de fábricas de cocina y ganarle a McDonald's. Esto es cierto, no una fantasía. ¿Y qué puede decir una revista satírica sobre este tema? No tiene sentido. La mejor sátira ahora mismo es la pura verdad. 


Y. Ganfa: "Carnaval de primavera fascista "risa o tajo" (Nº 14, 1942)



Y. Ganfa: "Hay una señora que pregunta por ti. - ¿Quién es ella? -Dice que la conoces bien del año pasado. - ¿No puede esperar? No estamos muy vestidos". (Nº 43, 1942); y, "MALDITOS DESCONOCIDOS. ¿De dónde vendrán? (Nº 44, 1942)

Cocodrilo es imposible hasta que se diga la verdad en algunas cosas básicas. Que la verdad sea buena o mala es otro asunto. Pero cierto. Solo puede servir de base para la sátira o el periodismo. Una consideración más. Cocodrilo todavía se refiere al siglo XX, que resolvió la buena vieja cuestión de la lucha entre el bien y el mal. Sus autores separan fácilmente unos de otros, los lectores siguen el conflicto, todos se preguntan cuándo el bien finalmente triunfará sobre el mal... Para nuestro siglo, esto no es una pregunta en absoluto. Ahora el drama es otro: los malos combaten a los peores. Extraterrestre contra depredador. Avatar vs extraterrestres. Ambos son malos y el otro es terrible. Este drama se refleja en un cine en 3D, un iPad con un iPhone... El mundo moderno desplaza las herramientas de la anticuada lucha entre el bien y el mal, a veces de forma muy cruel y sangrienta, como sucedió en París con los editores de Charlie Hebdo.


Y. Ganfa: "AMO Y SIERVOS. - Que, de acuerdo con el nuevo orden que he establecido en Europa, ¡no soy yo quien da propinas, sino ustedes a mí!" (Nº 9, 1942); y, "Estrecha cooperación económica" (Nº 11, 1942)


Y. Ganfa: "Correo de la mañana" (Nº 7, 1942); y, Y. Ganfa: "GOEBBELSMAGDA ¡Voy a contarte cuentos sobre el frente oriental!" (Nº 46, 1942)


Hay una guerra de los condenados. No es que una idea avanzada haya venido a luchar contra una idea obsoleta, sino que se está dando una lucha entre dos ideas obsoletas, cada una de las cuales está cansada.

Guardias contra las abuelas. Las ancianas fueron a la guerra contra los guardias. Ambos están incómodos y malos. Pero en ninguna parte hay asfixia por la inutilidad de lo nuevo, lo avanzado. Aquí está la clave. ¿Y qué hay que exacerbar cuando todo ya está exacerbado hasta el punto de la redistribución? La sátira es una simplificación, un agravante, pero hoy todo ha llegado a tal etapa de exacerbación que la sátira no funciona.


K. Eliseeva: "Aquí está, la página más divertida del número" (Nº 45, 1942); y, L. Brodaty: "RECUERDOS DE LOS ANTIGUOS DIAS. ¡Qué bien, qué frescas estaban las caras!.." (Nº 46, 1942)


B. Clinch: "CASO QUIRURGICO. Tengo miedo de que me amputen la pierna" (Nº 47, 1942); y, K. Eliseeva: "Continuará..." (Nº 47, 1942)

 Pero la vulgaridad patética abunda. Pasteles creativos en forma de funerales, una cinta de San Jorge con una longitud de 1418 metros, mayonesa "Georgievskiy": ¿de aquí es de donde vino todo? ¿También del mundo de luchar contra lo malo con lo peor?
Mostovshchikov: Ese pánico. Fantasías de pánico. Bueno, es cierto, se parece mucho más a una fobia que a unas vacaciones: una persona en su sano juicio no puede llegar a tal cosa. Por supuesto, no todos estamos locos, pero admiramos a los locos. Hay una experiencia tan famosa. Una persona llama al ascensor de una oficina, las puertas se abren y ve que todas las personas dentro del ascensor (maniquíes, por supuesto, esto es un experimento) no están de pie como de costumbre, sino, por ejemplo, mirando hacia los botones. Después de un tiempo, casi todos los que entran en el ascensor giran en la misma dirección que el resto.


Kukryniksy: "El Guía del Cáucaso" (Nº 34, 1942)

 No todos, esta es una experiencia conocida sobre la conformidad, el 10-15% se comportan de forma independiente.
Mostovshchikov: Esto es si no suben mucho, y si suben cincuenta pisos juntos, también se pararán frente a los botones como lindos. Hay una forma de evitar esto: no entre al ascensor. Ha habido un cambio total en la norma. Por ejemplo, una mujer amable, para quien sería mucho más cómodo conducir un tranvía, se ve obligada a sentarse en la Duma del Estado y llegar a la estupidez absoluta sobre la inutilidad de aprender idiomas extranjeros. De hecho, no hay nada vergonzoso y terrible en sus palabras, si fuera conductora de un carruaje y discutiera esto con un compañero por la noche en el té. Bueno, sí, se decían el uno al otro: no necesitamos estos idiomas extranjeros, y continuaron conduciendo su tranvía número 36 desde Preobrazhenka hasta VDNKh. Y hoy todos sufren: nosotros, escuchándola, ella, por el hecho de que tiene que no solo pensar en esas cosas, sino también defenderlas, dar diferentes entrevistas. ¿Para qué? Cuando pude conducir un tranvía. Pero resultó como sucedió: todo cambió, salió de lugar. Por supuesto, hay fatiga de esto. Y tienes que crear un pastel en forma de funeralLa gente viene a trabajar, se les pregunta: ¿qué se te ocurrió para el 70 aniversario de la Victoria? Honestamente se les ocurre algo. Luego resulta que no era necesario. ¿Pero cómo? Y tuve que conducir un tranvía, eso es todo.


Y. Ganfa: "ESPECTÁCULO FASCISTA" (Nº 13, 1942)

 En este mundo cambiante, ¿alguien necesita vuestro álbum "Victory"?
Mostovshchikov: Eso espero, porque habla de la guerra y la victoria en el lenguaje de aquella época. Estoy convencido de que los eventos de hace 70 años no se pueden describir en absoluto en el lenguaje actual, de lo contrario resulta el mismo pastel en forma de funeral. Si quiere recordar seriamente esa época, consulte los registros realizados por quienes vivieron entonces. Es sobre este principio que se ensambla el álbum "Victoria". Simplemente seleccionamos los dibujos de Cocodrilo más exitosos, dando a todos la oportunidad de verlos. Y nada más.


Kukryniksy: "MALDITO DESCONOCIDO. No sé cuándo terminará la guerra. Sé lo delgado que es 1942 ..." (Nº 21, 1942); y, B. Efimov: "Las manos son cortas" (Nº 41, 1942)


B. Fridkina: "Medalla y su reverso" (Nº 48, 1942)

*****

Continúa en la V parte: Revista " Cocodrilo": "Estamos tratando de no morir de horror"  (haga click en el enlace). Otra interesante entrevista y más ilustraciones de Cocodrilo.

AddToAny